< Job 26 >
1 Entonces Job respondió y dijo:
Then responded Job, and said: —
2 ¿Cómo le has ayudado al que no tiene poder? ¿Cómo has sido la salvación del brazo que no tiene fuerza?
How hast thou given help to one of no-strength? given victory to an arm of no-power?
3 ¿Cómo le has dado enseñanza a aquel que no tiene sabiduría, y dejado completamente claro el verdadero conocimiento?
How hast thou given counsel to one of no-wisdom? or, effective wisdom, abundantly made known?
4 ¿A quién se han dicho tus palabras? ¿Y de quién salió tu espíritu?
Whom hast thou taught speech? Whose inspiration hath come from thee?
5 Las sombras están temblando en las aguas y los que viven en ellas.
The shades, tremble, beneath the waters and their inhabitants;
6 El infierno se descubre ante él, y la destrucción no tiene velo. (Sheol )
Naked is hades before him, and there is no covering to destruction; (Sheol )
7 Por su mano, el norte se extiende en el espacio, y la tierra cuelga de la nada.
Who stretcheth out the north over emptiness, hangeth the earth upon nothingness;
8 Por él las aguas se cierran en sus densas nubes, y la nube no rompe bajo ellas.
Who bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent beneath them;
9 Cubre la cara de su trono, y su nube se extiende sobre él.
Who shutteth-in the face of the throne, he spreadeth over it his cloud;
10 Por él se marca un círculo en la faz de las aguas, hasta los límites de la luz y la oscuridad.
A, boundary, hath he encircled on the face of the waters, as far as where light ends in darkness;
11 Los pilares del cielo tiemblan de miedo, y están atónitos por sus amenazas.
The pillars of the heavens, are shaken, and are terrified at his rebuke:
12 Por su poder el mar se calmó; y por su sabiduría hirió su arrogancia.
By his strength, hath he excited the sea, and, by his skill, hath he shattered the Crocodile:
13 Por su aliento los cielos se vuelven brillantes: por su mano formó la serpiente que se movía rápidamente.
By his spirit, hath he arched the heavens, His hand hath pierced the fleeing serpent.
14 Mira, estas son sólo las afueras de sus caminos; ¡Y es poco lo que viene a nuestros oídos acerca de él! Pero el trueno de sus actos de poder, quien los puede entender.
Lo! these, are the fringes of his way, and what a whisper of a word hath been heard of him! But, the thunder of his might, who could understand?