< Job 26 >
1 Entonces Job respondió y dijo:
But Job answered and said,
2 ¿Cómo le has ayudado al que no tiene poder? ¿Cómo has sido la salvación del brazo que no tiene fuerza?
To whom do you attach yourself, or whom are you going to assist? is it not he that [has] much strength, and [he] who has a strong arm?
3 ¿Cómo le has dado enseñanza a aquel que no tiene sabiduría, y dejado completamente claro el verdadero conocimiento?
To whom have you given counsel? is it not to him who has all wisdom? whom will you follow? is it not one who has the greatest power?
4 ¿A quién se han dicho tus palabras? ¿Y de quién salió tu espíritu?
To whom have you uttered words? and whose breath is it that has come forth from you?
5 Las sombras están temblando en las aguas y los que viven en ellas.
Shall giants be born from under the water and the inhabitants thereof?
6 El infierno se descubre ante él, y la destrucción no tiene velo. (Sheol )
Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
7 Por su mano, el norte se extiende en el espacio, y la tierra cuelga de la nada.
He stretches out the north wind upon nothing, and he upon nothing hangs the earth;
8 Por él las aguas se cierran en sus densas nubes, y la nube no rompe bajo ellas.
binding water in his clouds, and the cloud is not tore under it.
9 Cubre la cara de su trono, y su nube se extiende sobre él.
He keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.
10 Por él se marca un círculo en la faz de las aguas, hasta los límites de la luz y la oscuridad.
He has encompassed the face of the water by an appointed ordinance, until the end of light and darkness.
11 Los pilares del cielo tiemblan de miedo, y están atónitos por sus amenazas.
The pillars of heaven are prostrate and astonished at his rebuke.
12 Por su poder el mar se calmó; y por su sabiduría hirió su arrogancia.
He has calmed the sea with [his] might, and by [his] wisdom the whale has been overthrown.
13 Por su aliento los cielos se vuelven brillantes: por su mano formó la serpiente que se movía rápidamente.
And the barriers of heaven fear him, and by a command he has slain the apostate dragon.
14 Mira, estas son sólo las afueras de sus caminos; ¡Y es poco lo que viene a nuestros oídos acerca de él! Pero el trueno de sus actos de poder, quien los puede entender.
Behold, these are parts of his way; and we will listen to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows, when he shall employ [it]?