< Job 26 >
1 Entonces Job respondió y dijo:
Bvt Iob answered, and sayde,
2 ¿Cómo le has ayudado al que no tiene poder? ¿Cómo has sido la salvación del brazo que no tiene fuerza?
Whom helpest thou? him that hath no power? sauest thou the arme that hath no strength?
3 ¿Cómo le has dado enseñanza a aquel que no tiene sabiduría, y dejado completamente claro el verdadero conocimiento?
Whome counsellest thou? him that hath no wisedome? thou shewest right well as the thing is.
4 ¿A quién se han dicho tus palabras? ¿Y de quién salió tu espíritu?
To whom doest thou declare these words? or whose spirit commeth out of thee?
5 Las sombras están temblando en las aguas y los que viven en ellas.
The dead things are formed vnder the waters, and neere vnto them.
6 El infierno se descubre ante él, y la destrucción no tiene velo. (Sheol )
The graue is naked before him, and there is no couering for destruction. (Sheol )
7 Por su mano, el norte se extiende en el espacio, y la tierra cuelga de la nada.
He stretcheth out the North ouer the emptie place, and hangeth the earth vpon nothing.
8 Por él las aguas se cierran en sus densas nubes, y la nube no rompe bajo ellas.
He bindeth the waters in his cloudes, and the cloude is not broken vnder them.
9 Cubre la cara de su trono, y su nube se extiende sobre él.
He holdeth backe the face of his throne: and spreadeth his cloude vpon it.
10 Por él se marca un círculo en la faz de las aguas, hasta los límites de la luz y la oscuridad.
He hath set bounds about the waters, vntil the day and night come to an ende.
11 Los pilares del cielo tiemblan de miedo, y están atónitos por sus amenazas.
The pillars of heauen tremble and quake at his reproofe.
12 Por su poder el mar se calmó; y por su sabiduría hirió su arrogancia.
The sea is calme by his power, and by his vnderstanding he smiteth the pride thereof.
13 Por su aliento los cielos se vuelven brillantes: por su mano formó la serpiente que se movía rápidamente.
His Spirite hath garnished the heauens, and his hand hath formed the crooked serpent.
14 Mira, estas son sólo las afueras de sus caminos; ¡Y es poco lo que viene a nuestros oídos acerca de él! Pero el trueno de sus actos de poder, quien los puede entender.
Loe, these are part of his wayes: but how litle a portion heare we of him? and who can vnderstand his fearefull power?