< Job 26 >
1 Entonces Job respondió y dijo:
Job replied,
2 ¿Cómo le has ayudado al que no tiene poder? ¿Cómo has sido la salvación del brazo que no tiene fuerza?
“How helpful you have been to this feeble man that I am. How supportive you have been to the weak.
3 ¿Cómo le has dado enseñanza a aquel que no tiene sabiduría, y dejado completamente claro el verdadero conocimiento?
What good advice you have given to this ignorant man, demonstrating you have so much wisdom.
4 ¿A quién se han dicho tus palabras? ¿Y de quién salió tu espíritu?
Who helped you speak these words? Who inspired you to say such things?
5 Las sombras están temblando en las aguas y los que viven en ellas.
The dead tremble, those beneath the waters.
6 El infierno se descubre ante él, y la destrucción no tiene velo. (Sheol )
Sheol lies naked before God, Abaddon is uncovered. (Sheol )
7 Por su mano, el norte se extiende en el espacio, y la tierra cuelga de la nada.
He stretches the northern sky over empty space; he hangs the world on nothing.
8 Por él las aguas se cierran en sus densas nubes, y la nube no rompe bajo ellas.
He gathers the rain in his storm clouds which do not break under the weight.
9 Cubre la cara de su trono, y su nube se extiende sobre él.
He veils his throne; covering it with his clouds.
10 Por él se marca un círculo en la faz de las aguas, hasta los límites de la luz y la oscuridad.
On the surface of the waters he set a boundary; he set a limit dividing light from darkness.
11 Los pilares del cielo tiemblan de miedo, y están atónitos por sus amenazas.
The pillars of heaven tremble; they shake with fear at his rebuke.
12 Por su poder el mar se calmó; y por su sabiduría hirió su arrogancia.
He calmed the sea with his power; because he knew what to do he crushed Rahab.
13 Por su aliento los cielos se vuelven brillantes: por su mano formó la serpiente que se movía rápidamente.
The breath of his voice made the heavens beautiful; with his hand he pierced the gliding serpent.
14 Mira, estas son sólo las afueras de sus caminos; ¡Y es poco lo que viene a nuestros oídos acerca de él! Pero el trueno de sus actos de poder, quien los puede entender.
This is just a little of all he does—what we hear of him is hardly a whisper, so who can understand his thunderous power?”