< Job 26 >

1 Entonces Job respondió y dijo:
Yoube da amane sia: i,
2 ¿Cómo le has ayudado al que no tiene poder? ¿Cómo has sido la salvación del brazo que no tiene fuerza?
“Dilia da na fidiba: ! Na da hahani amola gasa hame galebe.
3 ¿Cómo le has dado enseñanza a aquel que no tiene sabiduría, y dejado completamente claro el verdadero conocimiento?
Di da nama fada: i sia: noga: idafa olelesase! Na da gagaoui dunu, be dilia da dilia bagade dawa: su nama olelesase!
4 ¿A quién se han dicho tus palabras? ¿Y de quién salió tu espíritu?
Dilia sia: huluane, nowa da nabima: bela: ? Nowa da olelebeba: le, dilia amane sia: sala: ?” Bilida: de da amane sia: i,
5 Las sombras están temblando en las aguas y los que viven en ellas.
“Bogoi dunu ilia a: silibu osobo hagududi hano amo ganodini fofogosa.
6 El infierno se descubre ante él, y la destrucción no tiene velo. (Sheol h7585)
Gode da bogoi dunu ilia soge ba: lala. Ea siga mae ba: ma: ne, amo soge da hame alaloi. (Sheol h7585)
7 Por su mano, el norte se extiende en el espacio, y la tierra cuelga de la nada.
Gode da ga (north) mu amo gasi gagai. E da osobo bagade hame fufua amo ganodini gosagisi.
8 Por él las aguas se cierran en sus densas nubes, y la nube no rompe bajo ellas.
Gode Hi fawane da mu mobi amo hanoga nabalesisa. Amola ilia dioi bagadeba: le, ili mae fudagala: ma: ne hamosa.
9 Cubre la cara de su trono, y su nube se extiende sobre él.
E da oubi ufa: amo mobiga uligilisisa.
10 Por él se marca un círculo en la faz de las aguas, hasta los límites de la luz y la oscuridad.
E da gasi amola hadigi mogima: ne, osobo bagade dogoa sisiga: le dedenesi.
11 Los pilares del cielo tiemblan de miedo, y están atónitos por sus amenazas.
Fedege agoane, E da bada amoga mu udidili gaguia gadosa, amoma badugusia, ilia da beda: ga fofogosa.
12 Por su poder el mar se calmó; y por su sabiduría hirió su arrogancia.
E da Ea gasaga, hano wayabo bagade hasalasi. E da gasa bagadeba: le, wadela: i ohe bagade La: iha: be gugunufinisi.
13 Por su aliento los cielos se vuelven brillantes: por su mano formó la serpiente que se movía rápidamente.
Gode Ea lafi holo da mu haisewe hamoi. Amola ohe bagade da hobeamusa: dawa: loba, E da amo Ea loboga medole legei.
14 Mira, estas son sólo las afueras de sus caminos; ¡Y es poco lo que viene a nuestros oídos acerca de él! Pero el trueno de sus actos de poder, quien los puede entender.
Be Ea gasa bagade hou da amo bagadewane baligisa. Amo hou ninia nababeba: le, da sadoga sia: agoai gala. Bai nowa da Gode Ea Gasa Bagadedafa hou dawa: ma: bela: ?”

< Job 26 >