< Job 23 >
1 Y Job respondió y dijo:
Na Hiob buaa sɛ,
2 Incluso hoy mi clamor es amargo; Su mano es pesada a pesar de mi gemido.
“Ɛnnɛ mpo, mʼabooboodie mu da so yɛ den; ne nsa ayɛ den mʼapinisie nyinaa akyi.
3 ¡Ojalá tuviera conocimiento de dónde podría ser visto, para que pudiera llegar incluso a su asiento!
Sɛ menim baabi a mɛhunu no; anaasɛ mɛtumi akɔ ne tenaberɛ a,
4 Pondría mi causa en orden delante de él, y mi boca estaría llena de argumentos.
anka mɛka mʼasɛm wɔ nʼanim na magye akyinnyeɛ bebree.
5 Vería cuáles serían sus respuestas y sabría lo que me diría.
Anka mɛte mmuaeɛ a ɔde bɛma me, na madwene deɛ ɔbɛka ho.
6 ¿Usaría su gran poder para vencerme? No, pero él me prestaría atención.
Ɔde tumi a ɛso bɛtia me anaa? Dabi, ɔremmɔ me kwaadu.
7 Allí un hombre recto podría poner su causa delante de él; y estaría libre para siempre de mi juez.
Ɛhɔ deɛ nnipa tenenee bɛtumi aka nʼasɛm wɔ nʼanim, na wɔbɛgye me afiri me ɔtemmufoɔ nsam afebɔɔ.
8 Mira, voy hacia delante, pero él no está allí; y de vuelta, pero no lo entiendo;
“Nanso sɛ mekɔ apueeɛ fam a, ɔnni hɔ; sɛ mekɔ atɔeɛ fam nso a, menhunu no.
9 Lo estoy buscando en la mano izquierda, pero no hay rastro de él; y girando a la derecha, no puedo verlo.
Sɛ ɔreyɛ adwuma wɔ atifi fam a, menhunu no; sɛ ɔdane ne ho kɔ anafoɔ fam a, mʼani nhye ne ho.
10 Porque él sabe él camino donde voy; Después de que me haya probado, saldré como oro.
Nanso, ɔnim ɛkwan a me nam soɔ; na sɛ ɔsɔ me hwɛ a, mɛfiri mu aba sɛ sikakɔkɔɔ.
11 Mis pies han ido en sus pasos; Me he mantenido en su camino, sin girarme a un lado ni al otro.
Madi nʼanammɔn akyi pɛɛ; na manante nʼakwan so a mammane.
12 Nunca he ido en contra de las órdenes de sus labios; Las palabras de su boca han sido almacenadas en mi corazón.
Mentwee me ho mfirii mmaransɛm a ɛfiri nʼanom ho, mama asɛm a ɛfiri nʼanom ho ahia me asene me daa aduane.
13 Pero su propósito es fijo y no hay cambio en él; y da efecto al deseo de su alma.
“Nanso ɔbiara nni hɔ ka ne ho, na hwan na ɔbɛtumi atia no? Ɔyɛ biribiara a ɔpɛ.
14 Porque lo que me fue ordenado por él será hecho hasta el final, y su mente está llena de tales cosas.
Ɔhwɛ ma ne ɔhyɛ nsɛm tia me; ɔda so kora nhyehyɛeɛ a ɛte sei bebree.
15 Por esta causa tengo miedo delante de él, mis pensamientos sobre él me superan.
Ɛno enti na mebɔ hu wɔ nʼanim; na sɛ medwene yeinom nyinaa ho a, mesuro no.
16 Porque Dios ha debilitado mi corazón, y mi mente está turbada ante él Dios Todopoderoso.
Onyankopɔn ama mʼakoma aboto; Otumfoɔ ama mabɔ huboa.
17 Porque no fui destruido por las tinieblas, ni la oscuridad cubrió mi rostro.
Nanso esum no mma menka mʼano ntom, esum kabii a ɛkata mʼanim no mpo.