< Job 23 >

1 Y Job respondió y dijo:
Kisha Ayubu akajibu na kusema,
2 Incluso hoy mi clamor es amargo; Su mano es pesada a pesar de mi gemido.
“Hata leo malalamiko yangu ni machungu; maumivu yangu ni mazito kuliko manung'uniko yangu.
3 ¡Ojalá tuviera conocimiento de dónde podría ser visto, para que pudiera llegar incluso a su asiento!
Ee, ningejua niwezapokumwona! Ee, kwamba ningeweza kwenda alipo!
4 Pondría mi causa en orden delante de él, y mi boca estaría llena de argumentos.
Ningeweka shitaka langu mbele yake na kukijaza kinywa changu hoja.
5 Vería cuáles serían sus respuestas y sabría lo que me diría.
Ningejua ambavyo angenijibu na kufahamu ambavyo angesema juu yangu.
6 ¿Usaría su gran poder para vencerme? No, pero él me prestaría atención.
Je angehojiana nami katika ukuu wa nguvu zake? Hapana, angenisikiliza.
7 Allí un hombre recto podría poner su causa delante de él; y estaría libre para siempre de mi juez.
Pale mwenye haki angehojiana nami. Kwa njia hii ningeonekana bila hatia kwa mwamzi wangu.
8 Mira, voy hacia delante, pero él no está allí; y de vuelta, pero no lo entiendo;
Tazama, naelekea mashariki, lakini hayupo pale, na upande wa magharibi, lakini siwezi kumwona.
9 Lo estoy buscando en la mano izquierda, pero no hay rastro de él; y girando a la derecha, no puedo verlo.
Kaskazini, anapofanya kazi, lakini siwezi kumwona, na kusini, anapojificha hata nisimwone.
10 Porque él sabe él camino donde voy; Después de que me haya probado, saldré como oro.
Lakini anaijua njia ninayoichukua; atakapokuwa amenipima, nitatoka kama dhahabu.
11 Mis pies han ido en sus pasos; Me he mantenido en su camino, sin girarme a un lado ni al otro.
Mguu wangu umeunganishwa na hatua zake; nimezitunza njia zake na sijageuka.
12 Nunca he ido en contra de las órdenes de sus labios; Las palabras de su boca han sido almacenadas en mi corazón.
Sijaiacha amri ya midomo yake; nimeyatii maneno ya kinywa chake.
13 Pero su propósito es fijo y no hay cambio en él; y da efecto al deseo de su alma.
Lakini yeye ni wa pekee, naniawezaye kumgeuza? Analolitaka, hulitenda.
14 Porque lo que me fue ordenado por él será hecho hasta el final, y su mente está llena de tales cosas.
Kwa maana hulitimiza agizo lake kinyume changu; anamipango mingi kwa ajili yangu; ipo mingi kama hiyo.
15 Por esta causa tengo miedo delante de él, mis pensamientos sobre él me superan.
Kwa hiyo, nimetishwa mbele zake; ninapofikiri kumhusu, ninamwogopa.
16 Porque Dios ha debilitado mi corazón, y mi mente está turbada ante él Dios Todopoderoso.
Kwani Mungu ameudhoofisha moyo wangu; Mwenyezi amenitisha.
17 Porque no fui destruido por las tinieblas, ni la oscuridad cubrió mi rostro.
Si kwa sababu nimeondolewa na giza, wala siyo kwamba giza nene limeufunika uso wangu.

< Job 23 >