< Job 23 >

1 Y Job respondió y dijo:
И отвечал Иов и сказал:
2 Incluso hoy mi clamor es amargo; Su mano es pesada a pesar de mi gemido.
еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
3 ¡Ojalá tuviera conocimiento de dónde podría ser visto, para que pudiera llegar incluso a su asiento!
О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
4 Pondría mi causa en orden delante de él, y mi boca estaría llena de argumentos.
Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
5 Vería cuáles serían sus respuestas y sabría lo que me diría.
узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
6 ¿Usaría su gran poder para vencerme? No, pero él me prestaría atención.
Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
7 Allí un hombre recto podría poner su causa delante de él; y estaría libre para siempre de mi juez.
Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, - и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
8 Mira, voy hacia delante, pero él no está allí; y de vuelta, pero no lo entiendo;
Но вот, я иду вперед - и нет Его, назад - и не нахожу Его;
9 Lo estoy buscando en la mano izquierda, pero no hay rastro de él; y girando a la derecha, no puedo verlo.
делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
10 Porque él sabe él camino donde voy; Después de que me haya probado, saldré como oro.
Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, - выйду, как золото.
11 Mis pies han ido en sus pasos; Me he mantenido en su camino, sin girarme a un lado ni al otro.
Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
12 Nunca he ido en contra de las órdenes de sus labios; Las palabras de su boca han sido almacenadas en mi corazón.
От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
13 Pero su propósito es fijo y no hay cambio en él; y da efecto al deseo de su alma.
Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
14 Porque lo que me fue ordenado por él será hecho hasta el final, y su mente está llena de tales cosas.
Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
15 Por esta causa tengo miedo delante de él, mis pensamientos sobre él me superan.
Поэтому я трепещу пред лицом Его; размышляю - и страшусь Его.
16 Porque Dios ha debilitado mi corazón, y mi mente está turbada ante él Dios Todopoderoso.
Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
17 Porque no fui destruido por las tinieblas, ni la oscuridad cubrió mi rostro.
Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!

< Job 23 >