< Job 23 >
1 Y Job respondió y dijo:
Then responded Job, and said: —
2 Incluso hoy mi clamor es amargo; Su mano es pesada a pesar de mi gemido.
Even to-day, is my complaint rebellion? His hand, is heavier than my groaning.
3 ¡Ojalá tuviera conocimiento de dónde podría ser visto, para que pudiera llegar incluso a su asiento!
Oh that I knew where I might find him! I would come even unto his dwelling-place;
4 Pondría mi causa en orden delante de él, y mi boca estaría llena de argumentos.
I would set out, before him, a plea, and, my mouth, would I fill with arguments;
5 Vería cuáles serían sus respuestas y sabría lo que me diría.
I would note the words wherewith he would respond to me, and would mark what he would say to me.
6 ¿Usaría su gran poder para vencerme? No, pero él me prestaría atención.
Would he, with fulness of might, contend with me? Nay, surely, he, would give heed to me!
7 Allí un hombre recto podría poner su causa delante de él; y estaría libre para siempre de mi juez.
There an upright man, might reason with him, so should I deliver myself completely from my judge.
8 Mira, voy hacia delante, pero él no está allí; y de vuelta, pero no lo entiendo;
Behold! eastward, I go, but he is not there, and, westward, but I perceive him not;
9 Lo estoy buscando en la mano izquierda, pero no hay rastro de él; y girando a la derecha, no puedo verlo.
On the north, where he worketh, but I get no vision, He hideth himself on the south that I cannot see him.
10 Porque él sabe él camino donde voy; Después de que me haya probado, saldré como oro.
But, he, knoweth the way that I choose, Having tried me, as gold, I shall come forth.
11 Mis pies han ido en sus pasos; Me he mantenido en su camino, sin girarme a un lado ni al otro.
Of his steps, my foot taketh hold, His way, have I kept, and not swerved;
12 Nunca he ido en contra de las órdenes de sus labios; Las palabras de su boca han sido almacenadas en mi corazón.
The command of his lips, and would not go back, and, in my bosom, have I treasured the words of his lips.
13 Pero su propósito es fijo y no hay cambio en él; y da efecto al deseo de su alma.
But, he, is one, and who can turn him? What his soul desired, he hath done.
14 Porque lo que me fue ordenado por él será hecho hasta el final, y su mente está llena de tales cosas.
Surely he will accomplish what is decreed for me, and, many such things, hath he in store.
15 Por esta causa tengo miedo delante de él, mis pensamientos sobre él me superan.
For this cause, from his presence, am I driven in fear, I diligently consider and am kept back from him in dread:
16 Porque Dios ha debilitado mi corazón, y mi mente está turbada ante él Dios Todopoderoso.
Yea, GOD, hath made timid my heart, and, the Almighty, hath put me in terror.
17 Porque no fui destruido por las tinieblas, ni la oscuridad cubrió mi rostro.
Because I was not cut off before the darkness, nor, before my face, did the gloom form a shroud.