< Job 23 >

1 Y Job respondió y dijo:
約伯回答說:
2 Incluso hoy mi clamor es amargo; Su mano es pesada a pesar de mi gemido.
直到今天,我還是痛苦的哀訴,他沉重的手掌,使我不得不呻吟。
3 ¡Ojalá tuviera conocimiento de dónde podría ser visto, para que pudiera llegar incluso a su asiento!
惟願我知道怎樣能尋到天主,能達到他的寶座前,
4 Pondría mi causa en orden delante de él, y mi boca estaría llena de argumentos.
好將我的案情向他陳訴,因為我口中滿了證詞!
5 Vería cuáles serían sus respuestas y sabría lo que me diría.
唯願我知道他答覆我的話,明瞭他向我說什麼!
6 ¿Usaría su gran poder para vencerme? No, pero él me prestaría atención.
他豈能靠強力同我爭辯﹖決不,他必留神聽我。
7 Allí un hombre recto podría poner su causa delante de él; y estaría libre para siempre de mi juez.
如此,他會分辨出同他爭論的是個正直人,也許我可永久不再受裁判!
8 Mira, voy hacia delante, pero él no está allí; y de vuelta, pero no lo entiendo;
可是我往東行,他不在那裏;我往西行,也找不到他;
9 Lo estoy buscando en la mano izquierda, pero no hay rastro de él; y girando a la derecha, no puedo verlo.
往北找,也看不見他;往南去,也見不到他。
10 Porque él sabe él camino donde voy; Después de que me haya probado, saldré como oro.
他洞悉我所有的行動。他若試驗我,我必如純金出現。
11 Mis pies han ido en sus pasos; Me he mantenido en su camino, sin girarme a un lado ni al otro.
我的腳緊隨著他的足跡,謹守他的道,總沒有偏離。
12 Nunca he ido en contra de las órdenes de sus labios; Las palabras de su boca han sido almacenadas en mi corazón.
他所發的命令,我總沒有違背;他口中的訓言,我常保存在心中。
13 Pero su propósito es fijo y no hay cambio en él; y da efecto al deseo de su alma.
但他所決定的,誰能變更﹖他所樂意的,必要實行。
14 Porque lo que me fue ordenado por él será hecho hasta el final, y su mente está llena de tales cosas.
他為我注定的,必要完成;類似的事,還有很多。
15 Por esta causa tengo miedo delante de él, mis pensamientos sobre él me superan.
因此,為了他,我很驚慌,一想起來就害怕。
16 Porque Dios ha debilitado mi corazón, y mi mente está turbada ante él Dios Todopoderoso.
天主使我的心沮喪,全能者使我恐怖。
17 Porque no fui destruido por las tinieblas, ni la oscuridad cubrió mi rostro.
因為我雖面臨黑暗,幽暗雖遮蓋我的面,我仍不喪氣。

< Job 23 >