< Job 23 >
1 Y Job respondió y dijo:
Əyyub belə cavab verdi:
2 Incluso hoy mi clamor es amargo; Su mano es pesada a pesar de mi gemido.
«Bu gün də acı-acı şikayət edəcəyəm, Naləmə baxmayaraq üstümdə Allahın əli ağırdır.
3 ¡Ojalá tuviera conocimiento de dónde podría ser visto, para que pudiera llegar incluso a su asiento!
Kaş biləydim Onu harada tapmaq olar, Məskəninə çatmaq olar.
4 Pondría mi causa en orden delante de él, y mi boca estaría llena de argumentos.
O zaman davamı Onun hüzurunda dilə gətirərdim, Dəlillərimi dalbadal düzərdim.
5 Vería cuáles serían sus respuestas y sabría lo que me diría.
Mənə verəcəyi cavabı öyrənərdim, Dediyini dərk edərdim.
6 ¿Usaría su gran poder para vencerme? No, pero él me prestaría atención.
Əzəməti, qüdrəti ilə əleyhimə çıxardımı? Xeyr, yəqin sözümə qulaq asardı.
7 Allí un hombre recto podría poner su causa delante de él; y estaría libre para siempre de mi juez.
Hüzurunda bir haqlı insan mübahisə etsəydi, Mən hakimimin yanında haqq qazanardım.
8 Mira, voy hacia delante, pero él no está allí; y de vuelta, pero no lo entiendo;
Şərqə getsəm, Allah orada deyil, Qərbə getsəm, Onu tapa bilmirəm.
9 Lo estoy buscando en la mano izquierda, pero no hay rastro de él; y girando a la derecha, no puedo verlo.
O, şimalda işləsə, gözüm seçməz, Cənuba dönsə, Onu görə bilmərəm.
10 Porque él sabe él camino donde voy; Después de que me haya probado, saldré como oro.
Amma tutduğum yolu O tanıyır, Məni sınayan zaman qızıl kimi çıxaram.
11 Mis pies han ido en sus pasos; Me he mantenido en su camino, sin girarme a un lado ni al otro.
Hər addımını yaxından izlədim, Azmadan yoluna bağlı qaldım.
12 Nunca he ido en contra de las órdenes de sus labios; Las palabras de su boca han sido almacenadas en mi corazón.
Ağzından çıxan əmrlərdən ayrılmadım, Gündəlik çörəkdən çox ağzından çıxan sözləri qiymətləndirdim.
13 Pero su propósito es fijo y no hay cambio en él; y da efecto al deseo de su alma.
O təkbaşına dayanıb, kim Onu döndərə bilər? Könlü nə istəsə, onu edər.
14 Porque lo que me fue ordenado por él será hecho hasta el final, y su mente está llena de tales cosas.
Mənimlə bağlı qərarını yerinə yetirəcək, Belə fikirləri çoxdur.
15 Por esta causa tengo miedo delante de él, mis pensamientos sobre él me superan.
Ona görə hüzurunda dəhşətə gəlirəm, Bunları düşünəndə Ondan vahimələnirəm.
16 Porque Dios ha debilitado mi corazón, y mi mente está turbada ante él Dios Todopoderoso.
Allah qəlbimin cəsarətini qırdı, Külli-İxtiyar məni qorxuya saldı.
17 Porque no fui destruido por las tinieblas, ni la oscuridad cubrió mi rostro.
Sifətimi qatı qaranlıq bürüsə belə, Məni zülmət susdura bilməz.