< Job 22 >

1 Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
2 ¿Es posible que un hombre sea provechoso para Dios? No, porque la sabiduría de un hombre sólo es provechosa para sí mismo.
Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
3 ¿Le interesa al Dios Todopoderoso que ustedes son justos? ¿O es útil para él que tus caminos sean sin pecado?
Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
4 ¿Es porque le das honor que te está castigando y juzgando?
Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
5 ¿No es grande tu maldad? Y no hay fin para tus pecados.
Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
6 Porque tomaste los bienes de tu hermano cuando no estaba en deuda contigo, y le quitaste la ropa a quienes la necesitan.
Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
7 No le das agua al viajero cansado, y del que no tiene comida retienes el pan.
Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
8 Porque era el hombre con poder quien tenía la tierra, y el hombre con un nombre de honor que vivía en ella.
Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
9 Enviaste a las viudas sin escuchar su causa y le quitaste el apoyo al niño que no tiene padre.
Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
10 Por esta causa las redes están alrededor de tus pies, y eres superado por un miedo repentino.
De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
11 Tu luz se oscurece para que no puedas ver, y estás cubierto por una torrente de aguas.
Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
12 ¿No es Dios tan alto como el cielo? Y mira las estrellas tan lejanas, ¡que altas son!
Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
13 Y tú dices: ¿Qué conocimiento tiene Dios? ¿Es capaz de tomar decisiones a través de la oscuridad profunda?
Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
14 Nubes gruesas lo cubren, por lo que no puede ver; y él está caminando sobre el arco del cielo.
Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
15 ¿Guardarás el camino viejo por el cual fueron los hombres malos?
Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
16 Quienes fueron quitados violentamente antes de su tiempo, quienes fueron destruidos por el torrente de las aguas.
Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
17 El cual dijo a Dios: Aléjate de nosotros; ¿Qué nos puede hacer él Todopoderoso?
Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
18 Aunque él había llenado de cosas buenas su casa, ¡pero el consejo de los malhechores está lejos de mí!
Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
19 Los rectos lo vieron y se alegraron, y los que no habían hecho nada malo se burlaron de ellos.
Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
20 Diciendo: En verdad, su sustancia está cortada, y su riqueza es devorada por el fuego.
Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
21 Familiarízate con él y mantente en paz: así te vendrá él bien.
Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
22 Te ruego tomar la enseñanza de su boca y deja que sus palabras se almacenen en tu corazón.
Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
23 Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado, te rindes ante él; si apartas la iniquidad de tus casas;
Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
24 Y pon tu oro en el polvo, tu oro de Ofir, entre las rocas de los valles;
Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
25 Entonces el Rey de todos será tu oro, y su enseñanza será tu plata;
Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
26 Porque entonces te deleitarás con él Todopoderoso, y tu rostro se alzará a Dios.
Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
27 Harás tu oración a él, y serás respondido; y cumplirás tus juramentos.
Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
28 Decidiras una cosa y se hará realidad, y la luz brillará en tus caminos.
De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
29 Porque Dios abatió a aquellos cuyos corazones se han alzado, pero él es el salvador de los pobres de espíritu.
Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
30 Él protege al hombre que está libre de pecado, y si tus manos están limpias, la salvación será tuya.
El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.

< Job 22 >