< Job 22 >
1 Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
Felelt a Témánbeli Elifáz és mondta:
2 ¿Es posible que un hombre sea provechoso para Dios? No, porque la sabiduría de un hombre sólo es provechosa para sí mismo.
Istennek tesz-e hasznot az ember? Bizony önmagának tesz hasznot az eszes!
3 ¿Le interesa al Dios Todopoderoso que ustedes son justos? ¿O es útil para él que tus caminos sean sin pecado?
Érdeke van-e a Mindenhatónak abban, hogy igaz vagy, avagy nyeresége, hogy gáncstalanná teszed útaidat?
4 ¿Es porque le das honor que te está castigando y juzgando?
Vajon istenfélelmed miatt fenyít-e meg téged, száll veled ítéletedre?
5 ¿No es grande tu maldad? Y no hay fin para tus pecados.
Nemde nagy a te rosszaságod, s nincs vége bűneidnek!
6 Porque tomaste los bienes de tu hermano cuando no estaba en deuda contigo, y le quitaste la ropa a quienes la necesitan.
Mert megzálogoltad testvéreidet ok nélkül, s a meztelenek ruháit lehúzod;
7 No le das agua al viajero cansado, y del que no tiene comida retienes el pan.
nem adtál vizet inni az elbágyadtnak s az éhezőtől megvontad a kenyeret.
8 Porque era el hombre con poder quien tenía la tierra, y el hombre con un nombre de honor que vivía en ella.
S az erős kar emberéé az ország s a nagytekintetű marad benne lakónak.
9 Enviaste a las viudas sin escuchar su causa y le quitaste el apoyo al niño que no tiene padre.
Özvegyeket üresen bocsátottál el s az árvák karjai összezúzattak.
10 Por esta causa las redes están alrededor de tus pies, y eres superado por un miedo repentino.
Azért vannak körülötted tőrök, s rettegés rémít meg téged hirtelen.
11 Tu luz se oscurece para que no puedas ver, y estás cubierto por una torrente de aguas.
Vagy nem látod-e a sötétséget, a vízáradatot, mely téged elborít?
12 ¿No es Dios tan alto como el cielo? Y mira las estrellas tan lejanas, ¡que altas son!
Nemde Isten az ég magasságában van, s nézd a csillagok tetejét, mily magasak!
13 Y tú dices: ¿Qué conocimiento tiene Dios? ¿Es capaz de tomar decisiones a través de la oscuridad profunda?
S te azt mondod: Mit tudhat Isten, vajon sűrű ködön keresztül ítélhet-e?
14 Nubes gruesas lo cubren, por lo que no puede ver; y él está caminando sobre el arco del cielo.
Felhő az ő rejteke s nem lát s az egek körén járkál.
15 ¿Guardarás el camino viejo por el cual fueron los hombres malos?
Vajon az őskor ösvényét követed-e, melyet tapostak a jogtalanság emberei?
16 Quienes fueron quitados violentamente antes de su tiempo, quienes fueron destruidos por el torrente de las aguas.
Kik megragadtattak idő előtt, folyammá omlott szét alapjuk;
17 El cual dijo a Dios: Aléjate de nosotros; ¿Qué nos puede hacer él Todopoderoso?
kik azt mondták Istennek: távozz tőlünk, s hogy mit tehet nekik a Mindenható
18 Aunque él había llenado de cosas buenas su casa, ¡pero el consejo de los malhechores está lejos de mí!
holott ő megtöltötte házaikat jóval: de távol legyen tőlem a gonoszok tanácsa!
19 Los rectos lo vieron y se alegraron, y los que no habían hecho nada malo se burlaron de ellos.
Látják az igazak s örülnek s az ártatlan gúnyolódik rajtuk:
20 Diciendo: En verdad, su sustancia está cortada, y su riqueza es devorada por el fuego.
bizony megsemmisült a mi támadónk, s a mi maradt tőlük, tűz emésztette meg!
21 Familiarízate con él y mantente en paz: así te vendrá él bien.
Szegődjél csak hozzá s békéd lesz, az által jön reád a jó;
22 Te ruego tomar la enseñanza de su boca y deja que sus palabras se almacenen en tu corazón.
fogadj csak el szájából tant és vedd mondásait szívedbe.
23 Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado, te rindes ante él; si apartas la iniquidad de tus casas;
Ha megtérsz a Mindenhatóhoz, fölépülsz, ha eltávolítsz jogtalanságot sátradból;
24 Y pon tu oro en el polvo, tu oro de Ofir, entre las rocas de los valles;
s porba helyezd az érczet s patakok kavicsába az Ófir-aranyat,
25 Entonces el Rey de todos será tu oro, y su enseñanza será tu plata;
s legyen a Mindenható a te érczed s ragyogó ezüstöd neked:
26 Porque entonces te deleitarás con él Todopoderoso, y tu rostro se alzará a Dios.
akkor bizony a Mindenhatóban fogsz gyönyörködni s felemelheted Istenhez arczodat.
27 Harás tu oración a él, y serás respondido; y cumplirás tus juramentos.
Fohászkodol hozzá s ő hallgat rád a fogadalmaidat megfizetheted.
28 Decidiras una cosa y se hará realidad, y la luz brillará en tus caminos.
A mely szóval határozol, az beteljesül neked, és útaid fölött világosság derült föl.
29 Porque Dios abatió a aquellos cuyos corazones se han alzado, pero él es el salvador de los pobres de espíritu.
Ha kit megaláztak s azt mondod: emelkedés! a lecsüggedt szeműt megsegíti ő;
30 Él protege al hombre que está libre de pecado, y si tus manos están limpias, la salvación será tuya.
megmenti a nem ártatlant s megmenekül kezeid tisztasága által.