< Job 22 >
1 Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
Then answered Eliphaz the Themanite, and said,
2 ¿Es posible que un hombre sea provechoso para Dios? No, porque la sabiduría de un hombre sólo es provechosa para sí mismo.
Can a man be serviceable unto God? Truly the intelligent is serviceable unto himself.
3 ¿Le interesa al Dios Todopoderoso que ustedes son justos? ¿O es útil para él que tus caminos sean sin pecado?
Is it any pleasure to the Almighty that thou art righteous? or is it any gain to him, that thou makest thy ways perfect?
4 ¿Es porque le das honor que te está castigando y juzgando?
Is it out of fear of thee that he will reproach thee? or go with thee into judgment?
5 ¿No es grande tu maldad? Y no hay fin para tus pecados.
Is not thy evil great? and no end to thy iniquities?
6 Porque tomaste los bienes de tu hermano cuando no estaba en deuda contigo, y le quitaste la ropa a quienes la necesitan.
For thou hast taken a pledge from thy brothers for nought, and stripped the naked of their clothing.
7 No le das agua al viajero cansado, y del que no tiene comida retienes el pan.
Thou hast not given water to the weary to drink, and from the hungry thou hast withholden bread.
8 Porque era el hombre con poder quien tenía la tierra, y el hombre con un nombre de honor que vivía en ella.
But as for the man of a strong arm, he obtained the land, and the highly honored could dwell therein.
9 Enviaste a las viudas sin escuchar su causa y le quitaste el apoyo al niño que no tiene padre.
Widows hast thou sent away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Por esta causa las redes están alrededor de tus pies, y eres superado por un miedo repentino.
Therefore are snares round about thee, and sudden dread terrifieth thee.
11 Tu luz se oscurece para que no puedas ver, y estás cubierto por una torrente de aguas.
Or seest thou not the darkness? and the abundance of water which covereth thee?
12 ¿No es Dios tan alto como el cielo? Y mira las estrellas tan lejanas, ¡que altas son!
Is not God in the height of heaven? and beholding the highest elevation of the stars, however high they are?
13 Y tú dices: ¿Qué conocimiento tiene Dios? ¿Es capaz de tomar decisiones a través de la oscuridad profunda?
But thou sayest, “What doth God know? can he judge behind the darkness?
14 Nubes gruesas lo cubren, por lo que no puede ver; y él está caminando sobre el arco del cielo.
Thick clouds are a covering for him, so that he will not see; and he walketh along on the circle of heaven.”
15 ¿Guardarás el camino viejo por el cual fueron los hombres malos?
Wilt thou [thus] observe the path of ancient times which the men of injustice have trodden?
16 Quienes fueron quitados violentamente antes de su tiempo, quienes fueron destruidos por el torrente de las aguas.
Who were shrivelled up before their time, whose foundation was flooded away like a river;
17 El cual dijo a Dios: Aléjate de nosotros; ¿Qué nos puede hacer él Todopoderoso?
Who said unto God, “'Depart from us:” and what wrought the Almighty for them?
18 Aunque él había llenado de cosas buenas su casa, ¡pero el consejo de los malhechores está lejos de mí!
And yet it was he that filled their houses with good things; but the counsel of the wicked be [still] far from me.
19 Los rectos lo vieron y se alegraron, y los que no habían hecho nada malo se burlaron de ellos.
The righteous will see it, and be glad; and the innocent will laugh them to scorn.
20 Diciendo: En verdad, su sustancia está cortada, y su riqueza es devorada por el fuego.
“Is not he destroyed that rose up against us, and hath not the fire consumed what they had left?”
21 Familiarízate con él y mantente en paz: así te vendrá él bien.
Do but become acquainted with him, and be at peace: thereby will happiness come unto thee.
22 Te ruego tomar la enseñanza de su boca y deja que sus palabras se almacenen en tu corazón.
Do but accept instruction from his mouth, and lay up his saying in thy heart.
23 Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado, te rindes ante él; si apartas la iniquidad de tus casas;
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, so thou wilt but remove wrong-doing far away from thy tents.
24 Y pon tu oro en el polvo, tu oro de Ofir, entre las rocas de los valles;
And throw down in the dust precious metals, and [the gold of] Ophir to the stones of the brooks:
25 Entonces el Rey de todos será tu oro, y su enseñanza será tu plata;
Then will the Almighty be thy precious metal, and brightly-shining silver unto thee.
26 Porque entonces te deleitarás con él Todopoderoso, y tu rostro se alzará a Dios.
For then wilt thou have in the Almighty thy delight, and thou canst lift up unto God thy face.
27 Harás tu oración a él, y serás respondido; y cumplirás tus juramentos.
Thou wilt make entreaty unto him, and he will hear thee, and thy vows wilt thou pay.
28 Decidiras una cosa y se hará realidad, y la luz brillará en tus caminos.
And if thou decree a thing, it will be fulfilled unto thee; and upon thy ways the light will shine.
29 Porque Dios abatió a aquellos cuyos corazones se han alzado, pero él es el salvador de los pobres de espíritu.
For when men are brought low, thou wilt say, Pride [hath done it]; but those of lowly eyes [God] will help.
30 Él protege al hombre que está libre de pecado, y si tus manos están limpias, la salvación será tuya.
He will even deliver him who is not guiltless: and thou wilt be delivered by the purity of thy hands.