< Job 22 >

1 Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
2 ¿Es posible que un hombre sea provechoso para Dios? No, porque la sabiduría de un hombre sólo es provechosa para sí mismo.
Can a man be profitable unto God? Or can he that is wise be profitable unto Him?
3 ¿Le interesa al Dios Todopoderoso que ustedes son justos? ¿O es útil para él que tus caminos sean sin pecado?
Is it any advantage to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to Him, that thou makest thy ways blameless?
4 ¿Es porque le das honor que te está castigando y juzgando?
Is it for thy fear of Him that He reproveth thee, that He entereth with thee into judgment?
5 ¿No es grande tu maldad? Y no hay fin para tus pecados.
Is not thy wickedness great? And are not thine iniquities without end?
6 Porque tomaste los bienes de tu hermano cuando no estaba en deuda contigo, y le quitaste la ropa a quienes la necesitan.
For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
7 No le das agua al viajero cansado, y del que no tiene comida retienes el pan.
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
8 Porque era el hombre con poder quien tenía la tierra, y el hombre con un nombre de honor que vivía en ella.
And as a mighty man, who hath the earth, and as a man of rank, who dwelleth in it,
9 Enviaste a las viudas sin escuchar su causa y le quitaste el apoyo al niño que no tiene padre.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Por esta causa las redes están alrededor de tus pies, y eres superado por un miedo repentino.
Therefore snares are round about thee, and sudden dread affrighted thee,
11 Tu luz se oscurece para que no puedas ver, y estás cubierto por una torrente de aguas.
Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
12 ¿No es Dios tan alto como el cielo? Y mira las estrellas tan lejanas, ¡que altas son!
Is not God in the height of heaven? And behold the topmost of the stars, how high they are!
13 Y tú dices: ¿Qué conocimiento tiene Dios? ¿Es capaz de tomar decisiones a través de la oscuridad profunda?
And thou sayest: 'What doth God know? Can He judge through the dark cloud?
14 Nubes gruesas lo cubren, por lo que no puede ver; y él está caminando sobre el arco del cielo.
Thick clouds are a covering to Him, that He seeth not; and He walketh in the circuit of heaven.'
15 ¿Guardarás el camino viejo por el cual fueron los hombres malos?
Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
16 Quienes fueron quitados violentamente antes de su tiempo, quienes fueron destruidos por el torrente de las aguas.
Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream;
17 El cual dijo a Dios: Aléjate de nosotros; ¿Qué nos puede hacer él Todopoderoso?
Who said unto God: 'Depart from us'; and what could the Almighty do unto them?
18 Aunque él había llenado de cosas buenas su casa, ¡pero el consejo de los malhechores está lejos de mí!
Yet He filled their houses with good things — but the counsel of the wicked is far from me.
19 Los rectos lo vieron y se alegraron, y los que no habían hecho nada malo se burlaron de ellos.
The righteous saw it, and were glad, and the innocent laugh them to scorn:
20 Diciendo: En verdad, su sustancia está cortada, y su riqueza es devorada por el fuego.
'Surely their substance is cut off, and their abundance the fire hath consumed.'
21 Familiarízate con él y mantente en paz: así te vendrá él bien.
Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby shall thine increase be good.
22 Te ruego tomar la enseñanza de su boca y deja que sus palabras se almacenen en tu corazón.
Receive, I pray thee, instruction from His mouth, and lay up His words in thy heart.
23 Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado, te rindes ante él; si apartas la iniquidad de tus casas;
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up — if thou put away unrighteousness far from thy tents,
24 Y pon tu oro en el polvo, tu oro de Ofir, entre las rocas de los valles;
And lay thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;
25 Entonces el Rey de todos será tu oro, y su enseñanza será tu plata;
And the Almighty be thy treasure, and precious silver unto thee;
26 Porque entonces te deleitarás con él Todopoderoso, y tu rostro se alzará a Dios.
Then surely shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
27 Harás tu oración a él, y serás respondido; y cumplirás tus juramentos.
Thou shalt make thy prayer unto Him, and He will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
28 Decidiras una cosa y se hará realidad, y la luz brillará en tus caminos.
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee, and light shall shine upon thy ways.
29 Porque Dios abatió a aquellos cuyos corazones se han alzado, pero él es el salvador de los pobres de espíritu.
When they cast thee down, thou shalt say: 'There is lifting up'; for the humble person He saveth.
30 Él protege al hombre que está libre de pecado, y si tus manos están limpias, la salvación será tuya.
He delivereth him that is innocent, yea, thou shalt be delivered through the cleanness of thy hands.

< Job 22 >