< Job 22 >

1 Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
Then Eliphaz the Temanite responded and said,
2 ¿Es posible que un hombre sea provechoso para Dios? No, porque la sabiduría de un hombre sólo es provechosa para sí mismo.
“How can anyone be of help to God? Even wise people are only helpful to themselves.
3 ¿Le interesa al Dios Todopoderoso que ustedes son justos? ¿O es útil para él que tus caminos sean sin pecado?
Is it any benefit to the Almighty if you're a good person? What does he gain if you do what's right?
4 ¿Es porque le das honor que te está castigando y juzgando?
Does he correct you and bring charges against you because of your reverence?
5 ¿No es grande tu maldad? Y no hay fin para tus pecados.
No: it's because you're so wicked! Your sins are never-ending!
6 Porque tomaste los bienes de tu hermano cuando no estaba en deuda contigo, y le quitaste la ropa a quienes la necesitan.
For no reason at all you took your brother's clothing as a security for a debt, and left them stripped naked.
7 No le das agua al viajero cansado, y del que no tiene comida retienes el pan.
You refused water to the thirsty; you denied food to the hungry.
8 Porque era el hombre con poder quien tenía la tierra, y el hombre con un nombre de honor que vivía en ella.
Is it because the land belongs to the powerful, and only the privileged have a right to live there?
9 Enviaste a las viudas sin escuchar su causa y le quitaste el apoyo al niño que no tiene padre.
You have sent widows away empty-handed; you have crushed the outstretched arms of orphans, begging for help.
10 Por esta causa las redes están alrededor de tus pies, y eres superado por un miedo repentino.
That's why you're surrounded by traps to catch you, and why you suddenly panic in terror.
11 Tu luz se oscurece para que no puedas ver, y estás cubierto por una torrente de aguas.
That's why it's so dark you cannot see, and why you feel like you're drowning.
12 ¿No es Dios tan alto como el cielo? Y mira las estrellas tan lejanas, ¡que altas son!
Doesn't God live in highest heaven and looks down on even the highest stars?
13 Y tú dices: ¿Qué conocimiento tiene Dios? ¿Es capaz de tomar decisiones a través de la oscuridad profunda?
But you ask, ‘What does God know? How can he see and judge what happens in down here in darkness?
14 Nubes gruesas lo cubren, por lo que no puede ver; y él está caminando sobre el arco del cielo.
Thick clouds cover him so he can't see anything as he walks around in heaven.’
15 ¿Guardarás el camino viejo por el cual fueron los hombres malos?
Why do you insist on following the traditional thinking of the wicked?
16 Quienes fueron quitados violentamente antes de su tiempo, quienes fueron destruidos por el torrente de las aguas.
They were taken before their time; all they had built was washed away.
17 El cual dijo a Dios: Aléjate de nosotros; ¿Qué nos puede hacer él Todopoderoso?
They had told God, ‘Get lost! What can the Almighty do to us?’
18 Aunque él había llenado de cosas buenas su casa, ¡pero el consejo de los malhechores está lejos de mí!
And yet he was the one who had filled their homes with good things—but I don't accept their way of thinking.
19 Los rectos lo vieron y se alegraron, y los que no habían hecho nada malo se burlaron de ellos.
Those who do right rejoice when they see the destruction of the wicked, and the innocent mock them,
20 Diciendo: En verdad, su sustancia está cortada, y su riqueza es devorada por el fuego.
saying, ‘Our enemies are destroyed, and fire has burned up all that's left of them.’
21 Familiarízate con él y mantente en paz: así te vendrá él bien.
Come back to God and be reconciled to him, and you'll be prosperous again.
22 Te ruego tomar la enseñanza de su boca y deja que sus palabras se almacenen en tu corazón.
Listen to what he tells you and keep his words in mind.
23 Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado, te rindes ante él; si apartas la iniquidad de tus casas;
If you return to God you will be restored. If you renounce your sinful life
24 Y pon tu oro en el polvo, tu oro de Ofir, entre las rocas de los valles;
and give up your love of money and desire for possessions,
25 Entonces el Rey de todos será tu oro, y su enseñanza será tu plata;
then the Almighty will be your gold and your precious silver.
26 Porque entonces te deleitarás con él Todopoderoso, y tu rostro se alzará a Dios.
Then you will find delight in the Almighty, and be able to face him without feeling ashamed.
27 Harás tu oración a él, y serás respondido; y cumplirás tus juramentos.
You will pray to him, and he will hear you, and you will keep your promises to him.
28 Decidiras una cosa y se hará realidad, y la luz brillará en tus caminos.
Whatever you decide to do will be successful, and wherever you go, light will shine on you.
29 Porque Dios abatió a aquellos cuyos corazones se han alzado, pero él es el salvador de los pobres de espíritu.
When others are humbled, and you say, ‘please help them,’ God will save them.
30 Él protege al hombre que está libre de pecado, y si tus manos están limpias, la salvación será tuya.
God saves those who are innocent, and you will be saved if you do what is right.”

< Job 22 >