< Job 22 >
1 Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
2 ¿Es posible que un hombre sea provechoso para Dios? No, porque la sabiduría de un hombre sólo es provechosa para sí mismo.
Is it not the Lord that teaches understanding and knowledge?
3 ¿Le interesa al Dios Todopoderoso que ustedes son justos? ¿O es útil para él que tus caminos sean sin pecado?
For what matters it to the Lord, if thou wert blameless in [thy] works? or is it profitable that thou shouldest perfect thy way?
4 ¿Es porque le das honor que te está castigando y juzgando?
Wilt thou maintain and plead thine own cause? and will he enter into judgment with thee?
5 ¿No es grande tu maldad? Y no hay fin para tus pecados.
Is not thy wickedness abundant, and thy sins innumerable?
6 Porque tomaste los bienes de tu hermano cuando no estaba en deuda contigo, y le quitaste la ropa a quienes la necesitan.
And thou hast taken security of thy brethren for nothing, and hast taken away the clothing of the naked.
7 No le das agua al viajero cansado, y del que no tiene comida retienes el pan.
Neither hast thou given water to the thirsty to drink, but hast taken away the morsel of the hungry.
8 Porque era el hombre con poder quien tenía la tierra, y el hombre con un nombre de honor que vivía en ella.
And thou hast accepted the persons of some; and thou hast established those [that were already settled] on the earth.
9 Enviaste a las viudas sin escuchar su causa y le quitaste el apoyo al niño que no tiene padre.
But thou hast sent widows away empty, and has afflicted orphans.
10 Por esta causa las redes están alrededor de tus pies, y eres superado por un miedo repentino.
Therefore snares have compassed thee, and disastrous war has troubled thee.
11 Tu luz se oscurece para que no puedas ver, y estás cubierto por una torrente de aguas.
The light has proved darkness to thee, and water has covered thee on thy lying down.
12 ¿No es Dios tan alto como el cielo? Y mira las estrellas tan lejanas, ¡que altas son!
Does not he that dwells in the high places observe? and has he not brought down the proud?
13 Y tú dices: ¿Qué conocimiento tiene Dios? ¿Es capaz de tomar decisiones a través de la oscuridad profunda?
And thou has said, What does the Mighty One know? does he judge in the dark?
14 Nubes gruesas lo cubren, por lo que no puede ver; y él está caminando sobre el arco del cielo.
A cloud is his hiding-place, and he shall not be seen; and he passes through the circle of heaven.
15 ¿Guardarás el camino viejo por el cual fueron los hombres malos?
Wilt thou [not] mark the old way, which righteous men have trodden?
16 Quienes fueron quitados violentamente antes de su tiempo, quienes fueron destruidos por el torrente de las aguas.
who were seized before their time: their foundations [are as] an overflowing stream.
17 El cual dijo a Dios: Aléjate de nosotros; ¿Qué nos puede hacer él Todopoderoso?
Who say, What will the Lord do to us? or what will the Almighty bring upon us?
18 Aunque él había llenado de cosas buenas su casa, ¡pero el consejo de los malhechores está lejos de mí!
Yet he filled their houses with good things: but the counsel for the wicked is far from him.
19 Los rectos lo vieron y se alegraron, y los que no habían hecho nada malo se burlaron de ellos.
The righteous have seen [it], and laughed, and the blameless one has derided [them].
20 Diciendo: En verdad, su sustancia está cortada, y su riqueza es devorada por el fuego.
Verily their substance has been utterly destroyed, and the fire shall devour what is left of their [property].
21 Familiarízate con él y mantente en paz: así te vendrá él bien.
Be firm, I pray thee, if thou canst endure; then thy fruit shall prosper.
22 Te ruego tomar la enseñanza de su boca y deja que sus palabras se almacenen en tu corazón.
And receive a declaration from his mouth, and lay up his words in thine heart.
23 Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado, te rindes ante él; si apartas la iniquidad de tus casas;
And if thou shalt turn and humble thyself before the Lord, thou hast [thus] removed unrighteousness far from thy habitation.
24 Y pon tu oro en el polvo, tu oro de Ofir, entre las rocas de los valles;
Thou shalt lay up for thyself [treasure] in a heap on the rock; and Sophir [shall be] as the rock of the torrent.
25 Entonces el Rey de todos será tu oro, y su enseñanza será tu plata;
So the Almighty shall be thy helper from enemies, and he shall bring thee forth pure as silver that has been tried by fire.
26 Porque entonces te deleitarás con él Todopoderoso, y tu rostro se alzará a Dios.
Then shalt thou have boldness before the Lord, looking up cheerfully to heaven.
27 Harás tu oración a él, y serás respondido; y cumplirás tus juramentos.
And he shall hear thee when thou prayest to him, and he shall grant thee [power] to pay thy vows.
28 Decidiras una cosa y se hará realidad, y la luz brillará en tus caminos.
And he shall establish to thee again a habitation of righteousness and there shall be light upon thy paths.
29 Porque Dios abatió a aquellos cuyos corazones se han alzado, pero él es el salvador de los pobres de espíritu.
Because thou hast humbled thyself; and thou shalt say, [Man] has behaved proudly, but he shall save him that is of lowly eyes.
30 Él protege al hombre que está libre de pecado, y si tus manos están limpias, la salvación será tuya.
He shall deliver the innocent, and do thou save thyself by thy pure hands.