< Job 22 >

1 Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
Weer nam Elifaz van Teman het woord, en sprak:
2 ¿Es posible que un hombre sea provechoso para Dios? No, porque la sabiduría de un hombre sólo es provechosa para sí mismo.
Handelt de mens soms ten bate van God? Neen, ten eigen bate is men wijs.
3 ¿Le interesa al Dios Todopoderoso que ustedes son justos? ¿O es útil para él que tus caminos sean sin pecado?
Heeft de Almachtige er voordeel van, als ge vroom zijt, Of profijt, zo ge onberispelijk leeft?
4 ¿Es porque le das honor que te está castigando y juzgando?
Bestraft Hij u soms om uw godsvrucht, Daagt Hij u daarom voor het gerecht?
5 ¿No es grande tu maldad? Y no hay fin para tus pecados.
Is het niet om uw grote boosheid, Om uw fouten, zonder eind?
6 Porque tomaste los bienes de tu hermano cuando no estaba en deuda contigo, y le quitaste la ropa a quienes la necesitan.
Ja, zonder noodzaak neemt ge pand van uw broeders, En trekt de berooiden de kleren uit;
7 No le das agua al viajero cansado, y del que no tiene comida retienes el pan.
Den dorstige geeft ge geen water, Den hongerige onthoudt ge zijn brood.
8 Porque era el hombre con poder quien tenía la tierra, y el hombre con un nombre de honor que vivía en ella.
Den man met de vuist moet het land toebehoren, En de gunsteling moet het bewonen;
9 Enviaste a las viudas sin escuchar su causa y le quitaste el apoyo al niño que no tiene padre.
Maar de weduwen zendt ge zonder iets heen, De armen der wezen slaat ge stuk!
10 Por esta causa las redes están alrededor de tus pies, y eres superado por un miedo repentino.
En daarom zijt ge van strikken omringd, Plotseling verbijsterd van schrik;
11 Tu luz se oscurece para que no puedas ver, y estás cubierto por una torrente de aguas.
Is uw licht verduisterd, zodat ge niet ziet, Slaat de stortvloed over u heen!
12 ¿No es Dios tan alto como el cielo? Y mira las estrellas tan lejanas, ¡que altas son!
Woont God niet hoog in de hemel? Zie eens, hoe hoog de sterren staan!
13 Y tú dices: ¿Qué conocimiento tiene Dios? ¿Es capaz de tomar decisiones a través de la oscuridad profunda?
Maar gij besluit er uit: Wat kan God weten, Of richten door de wolken heen?
14 Nubes gruesas lo cubren, por lo que no puede ver; y él está caminando sobre el arco del cielo.
Het zwerk is een sluier voor Hem, zodat Hij niet ziet, Hij wandelt rond op het hemelgewelf.
15 ¿Guardarás el camino viejo por el cual fueron los hombres malos?
Wilt ge de weg van vroeger bewandelen Die de boosdoeners hebben betreden:
16 Quienes fueron quitados violentamente antes de su tiempo, quienes fueron destruidos por el torrente de las aguas.
Die vóór hun tijd zijn weggesleurd, Toen de vloed hun grondvesten wegspoelde?
17 El cual dijo a Dios: Aléjate de nosotros; ¿Qué nos puede hacer él Todopoderoso?
Die tot God durfden zeggen: Weg van ons! Wat kan de Almachtige ons doen?
18 Aunque él había llenado de cosas buenas su casa, ¡pero el consejo de los malhechores está lejos de mí!
Hij had hun huizen met voorspoed gevuld, En Zich niet met de plannen der bozen bemoeid.
19 Los rectos lo vieron y se alegraron, y los que no habían hecho nada malo se burlaron de ellos.
De vromen zien het met vreugde, De onschuldige drijft de spot met hen:
20 Diciendo: En verdad, su sustancia está cortada, y su riqueza es devorada por el fuego.
"Waarachtig, hun have vernield, Hun overvloed door het vuur verteerd!"
21 Familiarízate con él y mantente en paz: así te vendrá él bien.
Verzoen u met Hem, dan leeft ge in vrede, Dan wordt uw rijkdom weer groot;
22 Te ruego tomar la enseñanza de su boca y deja que sus palabras se almacenen en tu corazón.
Neem de onderrichting aan uit zijn mond, En bewaar zijn woord in uw hart.
23 Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado, te rindes ante él; si apartas la iniquidad de tus casas;
Wanneer ge vol ootmoed u tot den Almachtige bekeert, De ongerechtigheid uit uw tent verwijdert:
24 Y pon tu oro en el polvo, tu oro de Ofir, entre las rocas de los valles;
Dan zult ge het goud als stof gaan schatten, Het Ofirgoud als kiezel der beken.
25 Entonces el Rey de todos será tu oro, y su enseñanza será tu plata;
Want de Almachtige zal het fijnste goud voor u zijn, En stapels van zilver;
26 Porque entonces te deleitarás con él Todopoderoso, y tu rostro se alzará a Dios.
Dan zult ge u in den Almachtige verlustigen, En uw aanschijn verheffen tot God.
27 Harás tu oración a él, y serás respondido; y cumplirás tus juramentos.
Dan zult ge Hem roepen: Hij zal u verhoren, En ge zult Hem dankoffers brengen;
28 Decidiras una cosa y se hará realidad, y la luz brillará en tus caminos.
Onderneemt ge iets, het komt tot stand, En het licht zal uw wegen bestralen!
29 Porque Dios abatió a aquellos cuyos corazones se han alzado, pero él es el salvador de los pobres de espíritu.
Want Hij vernedert de trots, Maar redt, wie de ogen neerslaat;
30 Él protege al hombre que está libre de pecado, y si tus manos están limpias, la salvación será tuya.
Hij verlost den onschuldige: Door de reinheid uwer handen wordt ook gij dus verlost!

< Job 22 >