< Job 22 >
1 Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
A odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
2 ¿Es posible que un hombre sea provechoso para Dios? No, porque la sabiduría de un hombre sólo es provechosa para sí mismo.
Zdaliž Bohu silnému co prospěšný býti může člověk, když sobě nejmoudřeji počíná?
3 ¿Le interesa al Dios Todopoderoso que ustedes son justos? ¿O es útil para él que tus caminos sean sin pecado?
Zdaliž se kochá Všemohoucí v tom, že ty se ospravedlňuješ? Aneb má-liž zisk, když bys dokonalé ukázal býti cesty své?
4 ¿Es porque le das honor que te está castigando y juzgando?
Zdali, že by se tebe bál, tresce tě, mstě nad tebou?
5 ¿No es grande tu maldad? Y no hay fin para tus pecados.
Zdali zlost tvá není mnohá? Anobrž není konce nepravostem tvým.
6 Porque tomaste los bienes de tu hermano cuando no estaba en deuda contigo, y le quitaste la ropa a quienes la necesitan.
Nebo jsi brával základ od bratří svých bez příčiny, a roucha z nahých jsi svláčel.
7 No le das agua al viajero cansado, y del que no tiene comida retienes el pan.
Vody ustalému jsi nepodal, a hladovitému zbraňovals chleba.
8 Porque era el hombre con poder quien tenía la tierra, y el hombre con un nombre de honor que vivía en ella.
Ale muži boháči přál jsi země, tak aby ten, jehož osoba vzácná, v ní seděl.
9 Enviaste a las viudas sin escuchar su causa y le quitaste el apoyo al niño que no tiene padre.
Vdovy pak pouštěl jsi prázdné, ačkoli ramena sirotků potřína byla.
10 Por esta causa las redes están alrededor de tus pies, y eres superado por un miedo repentino.
A protož obkličuji tě osídla, a děsí tě strach nenadálý,
11 Tu luz se oscurece para que no puedas ver, y estás cubierto por una torrente de aguas.
Aneb tma, abys neviděl, anobrž rozvodnění přikrývá tě.
12 ¿No es Dios tan alto como el cielo? Y mira las estrellas tan lejanas, ¡que altas son!
Říkáš: Zdaž Bůh není na výsosti nebeské? Ano shlédni vrch hvězd, jak jsou vysoké.
13 Y tú dices: ¿Qué conocimiento tiene Dios? ¿Es capaz de tomar decisiones a través de la oscuridad profunda?
Protož pravíš: Jak by věděl Bůh silný? Skrze mrákotu-liž by soudil?
14 Nubes gruesas lo cubren, por lo que no puede ver; y él está caminando sobre el arco del cielo.
Oblakové jsou skrýše jeho, tak že nevidí; nebo okršlek nebeský obchází.
15 ¿Guardarás el camino viejo por el cual fueron los hombres malos?
Šetříš-liž stezky věku předešlého, kterouž kráčeli lidé marní?
16 Quienes fueron quitados violentamente antes de su tiempo, quienes fueron destruidos por el torrente de las aguas.
Kteříž vypléněni jsou před časem, potok vylit jest na základ jejich.
17 El cual dijo a Dios: Aléjate de nosotros; ¿Qué nos puede hacer él Todopoderoso?
Kteříž říkali Bohu silnému: Odejdi od nás. Což by tedy jim učiniti měl Všemohoucí?
18 Aunque él había llenado de cosas buenas su casa, ¡pero el consejo de los malhechores está lejos de mí!
On zajisté domy jejich naplnil dobrými věcmi, (ale rada bezbožných vzdálena jest ode mne).
19 Los rectos lo vieron y se alegraron, y los que no habían hecho nada malo se burlaron de ellos.
Což vidouce spravedliví, veselí se, a nevinný posmívá se jim,
20 Diciendo: En verdad, su sustancia está cortada, y su riqueza es devorada por el fuego.
Zvlášť když není vypléněno jmění naše, ostatky pak jejich sežral oheň.
21 Familiarízate con él y mantente en paz: así te vendrá él bien.
Přivykejž medle s ním choditi, a pokojněji se míti, skrze to přijde tobě všecko dobré.
22 Te ruego tomar la enseñanza de su boca y deja que sus palabras se almacenen en tu corazón.
Přijmi, prosím, z úst jeho zákon, a slož řeči jeho v srdci svém.
23 Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado, te rindes ante él; si apartas la iniquidad de tus casas;
Navrátíš-li se k Všemohoucímu, vzdělán budeš, a vzdálíš-li nepravost od stanů svých,
24 Y pon tu oro en el polvo, tu oro de Ofir, entre las rocas de los valles;
Tedy nakladeš na zemi zlata, a místo kamení potočního zlata z Ofir.
25 Entonces el Rey de todos será tu oro, y su enseñanza será tu plata;
Nebo bude Všemohoucí nejčistším zlatem tvým, a stříbrem i silou tvou.
26 Porque entonces te deleitarás con él Todopoderoso, y tu rostro se alzará a Dios.
A tehdáž v Všemohoucím kochati se budeš, a pozdvihna k Bohu tváři své,
27 Harás tu oración a él, y serás respondido; y cumplirás tus juramentos.
Pokorně modliti se budeš jemu, a vyslyší tě; pročež sliby své plniti budeš.
28 Decidiras una cosa y se hará realidad, y la luz brillará en tus caminos.
Nebo cožkoli začneš, budeť se dařiti, anobrž na cestách tvých svítiti bude světlo.
29 Porque Dios abatió a aquellos cuyos corazones se han alzado, pero él es el salvador de los pobres de espíritu.
Když jiní sníženi budou, tedy díš: Jáť jsem povýšen. Nebo toho, kdož jest očí ponížených, Bůh spasena učiní.
30 Él protege al hombre que está libre de pecado, y si tus manos están limpias, la salvación será tuya.
Vysvobodí i toho, kterýž není bez viny, vysvobodí, pravím, čistotou rukou tvých.