< Job 20 >
1 Entonces Zofar el Naamatita respondió y dijo:
Então Zophar, o Naamathite, respondeu,
2 Por esta causa, mis pensamientos me inquietan y me impulsan.
“Portanto, meus pensamentos me respondem, mesmo por causa da minha pressa que está em mim.
3 Tengo que escuchar los reproches de mi desgracia, y él espíritu de mi entendimiento me hace responder.
Ouvi a repreensão que me envergonha. O espírito da minha compreensão me responde.
4 ¿Sabes esto de los primeros tiempos, cuando el hombre fue puesto en la tierra,
Don você não sabe isto dos velhos tempos, desde que o homem foi colocado na terra,
5 ¿Que el orgullo del pecador es corto, y el gozo del malvado, pero por un minuto?
que o triunfo dos ímpios é curto, a alegria dos ímpios, mas por um momento?
6 Aunque él es elevado a los cielos, y su cabeza sube a las nubes;
Embora sua altura se eleve até os céus, e sua cabeça alcança as nuvens,
7 Al igual que él estiércol, llega a su fin para siempre: los que lo han visto dicen: ¿Dónde está?
yet ele perecerá para sempre como seu próprio esterco. Aqueles que o viram dirão: “Onde ele está?
8 Él se fue como un sueño, y no se le vuelve a ver; va en vuelo como una visión de la noche.
Ele vai voar como um sonho, e não será encontrado. Sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 El ojo que lo vio no lo ve más; y su lugar ya no tiene conocimiento de él.
O olho que o viu não o verá mais, nem seu lugar o verá mais.
10 Sus hijos favorecen a los pobres y sus manos le devuelvan su riqueza.
Seus filhos buscarão o favor dos pobres. Suas mãos devolverão sua riqueza.
11 Sus huesos están llenos de fuerza joven, pero caerá a la tumba.
Seus ossos estão cheios de sua juventude, mas a juventude se deitará com ele no pó.
12 Aunque el mal es dulce en su boca, y él lo guarda en secreto bajo su lengua;
“Embora a maldade seja doce em sua boca, embora ele o esconda debaixo da língua,
13 Aunque lo cuida, y no lo deja ir, sino que lo mantiene quieto en su boca;
though ele o poupa, e não o deixa ir, mas mantenha-o ainda dentro de sua boca,
14 Su comida se amarga en su estómago; El veneno de las serpientes está dentro de él.
yet sua comida em seu intestino está virada. É o veneno da cobra dentro dele.
15 Él toma la riqueza como alimento, y la vomita; Es expulsada de su estómago por Dios.
Ele engoliu riquezas, e as vomitará novamente. Deus vai expulsá-los de sua barriga.
16 Toma el veneno de las serpientes en su boca, la lengua de la serpiente es la causa de su muerte.
He irá sugar o veneno da cobra. A língua da víbora vai matá-lo.
17 Ni vera los ríos, las corrientes de miel y leche.
Ele não vai olhar para os rios, os fluxos de mel e manteiga.
18 Se ve obligado a devolver el fruto de su trabajo, restituirá de acuerdo a lo que tomo; no tiene alegría en el beneficio de su comercio.
Ele vai restaurar aquilo pelo qual trabalhou e não vai engolir. Ele não se regozijará de acordo com a substância que recebeu.
19 Porque ha sido cruel con los pobres, apartándose de ellos en sus problemas; porque tomó una casa por la fuerza que no levantó;
Pois ele tem oprimido e abandonado os pobres. Ele tirou violentamente uma casa e não vai construí-la.
20 No hay paz para él en su riqueza, ni salvación para él en aquellas cosas en que se deleitó.
“Porque ele não conhecia nenhum sossego dentro dele, ele não salvará nada daquilo em que ele se deleita.
21 Nunca tuvo suficiente para su deseo; Por esta causa, su bienestar llegará rápidamente a su fin.
Não havia mais nada que ele não devorasse, portanto, sua prosperidade não perdurará.
22 Aun cuando su riqueza es grande, está lleno de bastimento, será angustiado, la mano de todos los malvados se vuelve contra él.
Na plenitude de sua suficiência, a angústia o ultrapassará. A mão de todos que estão na miséria virá sobre ele.
23 Cuando esté comiendo, Dios descargará su ira sobre él, haciéndolo caer sobre él como la lluvia.
Quando ele estiver prestes a encher sua barriga, Deus lançará sobre ele a ferocidade de sua ira. Vai chover sobre ele enquanto ele come.
24 Puede ir en vuelo desde la lanza de hierro, pero la flecha de la proa de bronce lo atravesará;
He irá fugir da arma de ferro. A seta de bronze o atingirá através dele.
25 Lo está sacando, y sale de su espalda; y su punto brillante sale de su costado; es vencido por él terror.
Ele o tira para fora, e ele sai de seu corpo. Sim, o ponto cintilante sai de seu fígado. Os terrores estão sobre ele.
26 Toda su riqueza está almacenada para la oscuridad; un fuego no hecho por el hombre envía destrucción sobre él, y sobre él que queda en su casa.
Toda a escuridão é depositada para seus tesouros. Um incêndio não planejado o devorará. Ele consumirá o que for deixado em sua tenda.
27 Los cielos descubren su pecado, y la tierra da testimonio contra él.
Os céus revelarão sua iniqüidade. A terra se levantará contra ele.
28 El producto de su riqueza se perderá en el día que Dios desborde su ira.
O aumento de sua casa irá partir. Eles se apressarão no dia de sua ira.
29 Esta es la recompensa del hombre malo, y la herencia que Dios le ha dado.
Esta é a porção de um homem perverso de Deus, a herança a ele designada por Deus”.