< Job 19 >

1 Y Job respondió y dijo:
Wasephendula uJobe wathi:
2 ¿Cuánto tiempo harás mi vida amarga, y me quebrantas con palabras?
“Koze kube nini lilokhu lingichukuluza, lingicobodisa ngamazwi na?
3 Diez veces me has escarnecido; no te da vergüenza de hacerme mal.
Selingithethise amahlandla alitshumi manje; lingihlasela lingelanhloni.
4 Y, en verdad, si he estado en error, el efecto de mi error es solo en mí.
Nxa kuliqiniso ukuthi ngiphambukile, isiphambeko sami ngumlandu wami ngedwa.
5 Si se Han engrandecido contra mí, usando mi castigo como un argumento en mi contra,
Nxa isibili liziphakamisa ngaphezulu kwami, lingincindezele ngokuyangeka kwami,
6 Asegúrate de que es Dios quien me hizo mal y me tomó en su red.
yazini ukuthi uNkulunkulu ungonile wangithandela ngomambule wakhe.
7 En verdad, hago un clamor contra el hombre violento, pero no hay respuesta: grito pidiendo ayuda, pero nadie toma mi causa.
Loba ngingaze ngikhale ngithi, ‘Ngiyahlukuluzwa bo!’ angitholi mpendulo; loba ngicela uncedo, kangahlulelwa ngokulunga.
8 Mi camino está amurallado por él para que no pueda pasar, ha oscurecido mis caminos.
Uyivalile indlela yami akudluleki; izindlela zami uzembese ngomnyama.
9 Él ha quitado mi gloria de mí, y ha quitado la corona de mi cabeza.
Usengiphucile konke ukuhlonitshwa wangethula umqhele ekhanda lami.
10 Estoy destruido por él por todos lados, y me he ido; Mi esperanza es arrancada como un árbol.
Ungidabula inxa zonke ngize ngiphele du; usiphuna ithemba lami njengesihlahla.
11 Su ira arde contra mí, y yo soy para él como uno de sus enemigos.
Ulaka lwakhe luyavutha kimi; ungibalela phakathi kwezitha zakhe.
12 Sus ejércitos se juntan, hacen su camino alto contra mí y levantan sus tiendas alrededor de la mía.
Amabutho akhe eza ngamandla; angakhela isihonqo sokungivimbezela amise egqagqele ithente lami.
13 Él ha alejado a mis hermanos de mí; Han visto mi destino y se han vuelto extraños para mí.
Usenze abafowethu bangihlamuka; abangane bami sebemelana lami.
14 Mis relaciones y mis amigos cercanos me han abandonado, y los que viven en mi casa me sacaron de la cabeza.
Izihlobo zami sezihambile; abangane bami sebekhohliwe ngami.
15 Soy extraño para mis sirvientas, y me parece que son de otro país.
Izethekeli zami lezincekukazi zami zithi ngingowemzini; zingikhangela njengowezizweni.
16 Ante mi clamor, mi siervo no me responde y tengo que rogarle.
Ngithi nxa ngibiza isisebenzi sami singasabeli, lokuba ngisincenga ngomlomo wami.
17 Mi aliento es extraño para mi esposa, y desagradable para la descendencia del cuerpo de mi madre.
Ukuphefumula kwami kuyamnukela umkami; ngiyenyanyeka kubafowethu.
18 Incluso los niños pequeños no me tienen ningún respeto; cuando me levanto me dan la espalda.
Labafanyana bayangiklolodela; ngithi nxa ngiqhamuka bangihoze.
19 Todos los hombres de mi círculo se alejan de mí; y los que me son queridos se vuelven contra mí.
Bonke abangane bami abasekhwapheni bayanengeka ngami; labo engibathandayo sebengifulathele.
20 Mis huesos están unidos a mi piel, y me he salido con la carne entre los dientes.
Angiselalutho ngaphandle kwesikhumba lamathambo kuphela; ngiphephe manayinayi.
21 ¡Ten piedad de mí, ten piedad de mí, mis amigos! porque la mano de Dios está sobre mí.
Ngizwelani usizi, bangane bami, wobani losizi, ngoba isandla sikaNkulunkulu singitshayile.
22 ¿Por qué eres cruel conmigo, como Dios, porque siempre has dicho mal contra mí?
Lingilandelelani njengoNkulunkulu na? Lizakufa lasutha ngenyama yami na?
23 ¡Si tan solo mis palabras pudieran ser grabadas! ¡Si pudieran ponerse por escrito en un libro!
Oh, uthi ngabe amazwi ami ayalotshwa, ngabe abhaliwe emqulwini,
24 ¡Y con una pluma de hierro y plomo córtate para siempre en la roca!
ngabe athwetshulwe ngensimbi phezu komnuso, loba agujwe edwaleni lanininini!
25 Pero estoy seguro de que mi redentor está vivo, y que, en el futuro, tomará su lugar en la tierra;
Ngiyazi ukuthi uMhlengi wami uyaphila, lokuthi ekupheleni uzakuma emhlabeni.
26 Después de que los gusanos destruyan mi piel, aun en mi propia carne veré a Dios;
Kuzakuthi nxa isikhumba sami sesibhujisiwe, kodwa ngikuyo inyama yami ngizambona uNkulunkulu;
27 A quien veré de mi lado, y no como a nadie extraño. Mi corazón se rompe con el deseo.
mina ngokwami ngizambona ngawami amehlo, mina hatshi omunye. Inhliziyo yami iyagubhazela ngokulangatha!
28 Si dicen: ¡Como lo perseguiremos! porque la raíz del pecado está claramente en él.
Lingaze lithi, ‘Sizamzingela qho ngoba nguye ozilethele ukuhlupheka,’
29 Teme por la espada, porque la espada es el castigo por tales cosas, para que puedas estar seguro de que hay un juez.
yini okumele liyesabe inkemba; ngoba intukuthelo izaletha isijeziso ngenkemba, lapho-ke lizakwazi ukuthi kulokwahlulela.”

< Job 19 >