< Job 19 >

1 Y Job respondió y dijo:
Felelt Jób és mondta:
2 ¿Cuánto tiempo harás mi vida amarga, y me quebrantas con palabras?
Meddig búsítjátok lelkemet és összezúztok szavakkal?
3 Diez veces me has escarnecido; no te da vergüenza de hacerme mal.
Immár tizedszer pirítottatok reám, nem szégyenlitek durván bánni velem?
4 Y, en verdad, si he estado en error, el efecto de mi error es solo en mí.
De ha valóban tévedtem is, magamnál marad tévedésem.
5 Si se Han engrandecido contra mí, usando mi castigo como un argumento en mi contra,
Ha valóban fennhéjáztok ellenem s rám bizonyítjátok gyalázatomat:
6 Asegúrate de que es Dios quien me hizo mal y me tomó en su red.
tudjátok meg tehát, hogy Isten elnyomott engem s körülfogott engem hálójával.
7 En verdad, hago un clamor contra el hombre violento, pero no hay respuesta: grito pidiendo ayuda, pero nadie toma mi causa.
Lám, kiáltok erőszak, de reám hallgattatom meg, fohászkodom, de nincs ítélet.
8 Mi camino está amurallado por él para que no pueda pasar, ha oscurecido mis caminos.
Utamat elfalazta, reám vonulhatok tova, s ösvényeimre sötétséget vet.
9 Él ha quitado mi gloria de mí, y ha quitado la corona de mi cabeza.
Méltóságomat lehúzta rólam s levette fejem koronáját.
10 Estoy destruido por él por todos lados, y me he ido; Mi esperanza es arrancada como un árbol.
Leront engem köröskörül, hogy eltűnök, s kirántotta, mint a fát, reményemet.
11 Su ira arde contra mí, y yo soy para él como uno de sus enemigos.
Fellobbantotta ellenem haragját s olyannak tekint engem mint ellenségeit.
12 Sus ejércitos se juntan, hacen su camino alto contra mí y levantan sus tiendas alrededor de la mía.
Egyaránt jöttek csapatai és feltöltik ellenem útjukat és táboroznak körülötte sátoromnak.
13 Él ha alejado a mis hermanos de mí; Han visto mi destino y se han vuelto extraños para mí.
Testvéreimet eltávolította tőlem, és ismerőseim bizony elidegenedtek tőlem.
14 Mis relaciones y mis amigos cercanos me han abandonado, y los que viven en mi casa me sacaron de la cabeza.
Elmaradtak rokonaim, és meghittjeim elfelejtettek.
15 Soy extraño para mis sirvientas, y me parece que son de otro país.
Házam zsellérei és szolgálóim idegennek tekintenek engem, ismeretlen lettem szemeikben.
16 Ante mi clamor, mi siervo no me responde y tengo que rogarle.
Szolgámat hívtam s nem felel, szájammal kell könyörögnöm neki.
17 Mi aliento es extraño para mi esposa, y desagradable para la descendencia del cuerpo de mi madre.
Leheletem undorító a feleségemnek, és szagom a velem egy méhből valóknak.
18 Incluso los niños pequeños no me tienen ningún respeto; cuando me levanto me dan la espalda.
Gyerkőczök is megvetnek engem, a mint felkeltem, beszéltek ellenem.
19 Todos los hombres de mi círculo se alejan de mí; y los que me son queridos se vuelven contra mí.
Megutáltak mind a bizalmas embereim, és a kiket szerettem, ellenem fordultak.
20 Mis huesos están unidos a mi piel, y me he salido con la carne entre los dientes.
Bőrömhöz és húsomhoz tapadt csontom, a csak fogaim bőrével menekültem meg?
21 ¡Ten piedad de mí, ten piedad de mí, mis amigos! porque la mano de Dios está sobre mí.
Könyörüljetek, könyörüljetek rajtam ti, én barátaim, mert Isten keze megérintett engem!
22 ¿Por qué eres cruel conmigo, como Dios, porque siempre has dicho mal contra mí?
Mért üldöztök engem mint Isten s nem laktok jól húsommal?
23 ¡Si tan solo mis palabras pudieran ser grabadas! ¡Si pudieran ponerse por escrito en un libro!
Bárha felíratnának szavaim, bárha csak könyvben jegyeztetnének föl;
24 ¡Y con una pluma de hierro y plomo córtate para siempre en la roca!
vastollal meg ólommal örökre sziklába vésetnének be!
25 Pero estoy seguro de que mi redentor está vivo, y que, en el futuro, tomará su lugar en la tierra;
De én tudom, megváltóm él s utolsónak ott fog állni a por fölött.
26 Después de que los gusanos destruyan mi piel, aun en mi propia carne veré a Dios;
S bőröm után leverték azt – s húsom nélkül fogom látni Istent!
27 A quien veré de mi lado, y no como a nadie extraño. Mi corazón se rompe con el deseo.
A kit én magam fogok látni, és szemeim látják meg s nem idegen: elepednek veséim belsőmben.
28 Si dicen: ¡Como lo perseguiremos! porque la raíz del pecado está claramente en él.
Midőn mondjátok: mennyire üldözzük őt! s hogy a dolog gyökere én bennem találtatik:
29 Teme por la espada, porque la espada es el castigo por tales cosas, para que puedas estar seguro de que hay un juez.
rettegjetek hát a kardtól, mert harag éri a kardnak való bűnöket, azért hogy tudjátok, hogy ítélet vagyon.

< Job 19 >