< Job 19 >

1 Y Job respondió y dijo:
Then Job replied:
2 ¿Cuánto tiempo harás mi vida amarga, y me quebrantas con palabras?
“How long will you [three] torment me and crush my spirit by saying to me [that I am wicked]?
3 Diez veces me has escarnecido; no te da vergüenza de hacerme mal.
You have already insulted me many [HYP] times; (are you not ashamed for saying these things to me?/you should be ashamed for saying these things to me.) [RHQ]
4 Y, en verdad, si he estado en error, el efecto de mi error es solo en mí.
Even if it were true that I have done things that are wrong, I have not injured you!
5 Si se Han engrandecido contra mí, usando mi castigo como un argumento en mi contra,
If you truly think that you are better than I am, and you think that my being miserable now proves that I (am guilty/have committed many sins),
6 Asegúrate de que es Dios quien me hizo mal y me tomó en su red.
you need to realize that it is God who has caused me to suffer. [It is as though] he has trapped me with his net.
7 En verdad, hago un clamor contra el hombre violento, pero no hay respuesta: grito pidiendo ayuda, pero nadie toma mi causa.
“I cry out, ‘Help me!’, but no one answers me. I call out loudly, but there is no one, [not even God, ] who acts fairly toward me.
8 Mi camino está amurallado por él para que no pueda pasar, ha oscurecido mis caminos.
[It is as though] [MET] God has blocked my way, with the result that I cannot go where I want to; [it is as though] he has forced me to try to find my way in the darkness.
9 Él ha quitado mi gloria de mí, y ha quitado la corona de mi cabeza.
He has (taken away my good reputation/caused people not to honor me any more); [it is as though] he removed [MET] a crown from my head.
10 Estoy destruido por él por todos lados, y me he ido; Mi esperanza es arrancada como un árbol.
He batters me from every side, and I will soon die. He has caused me to no longer confidently expect [him to do good things for me].
11 Su ira arde contra mí, y yo soy para él como uno de sus enemigos.
He attacks me because he is extremely angry with me [MET], and he considers that I am his enemy.
12 Sus ejércitos se juntan, hacen su camino alto contra mí y levantan sus tiendas alrededor de la mía.
[It is as though] he sends his army to attack me; they surround my tent, preparing to attack me.
13 Él ha alejado a mis hermanos de mí; Han visto mi destino y se han vuelto extraños para mí.
“God has caused my brothers to abandon me, and all those who know me act like strangers to me.
14 Mis relaciones y mis amigos cercanos me han abandonado, y los que viven en mi casa me sacaron de la cabeza.
All my relatives and good friends have left me.
15 Soy extraño para mis sirvientas, y me parece que son de otro país.
The people who were guests in my house have forgotten me, and my female servants consider that I am a stranger or that I am a foreigner.
16 Ante mi clamor, mi siervo no me responde y tengo que rogarle.
When I summon my servants, they do not answer; I plead with them to come [to help me, but they do not come].
17 Mi aliento es extraño para mi esposa, y desagradable para la descendencia del cuerpo de mi madre.
My wife does not want to come close to me because my breath [smells very bad], and even my brothers detest me.
18 Incluso los niños pequeños no me tienen ningún respeto; cuando me levanto me dan la espalda.
Even young children despise me; when I stand up [to talk to them], they laugh at me.
19 Todos los hombres de mi círculo se alejan de mí; y los que me son queridos se vuelven contra mí.
My dearest friends detest me, and those whom I love [very much] have turned against me.
20 Mis huesos están unidos a mi piel, y me he salido con la carne entre los dientes.
My body is [only] skin and bones; I am barely alive [IDM].
21 ¡Ten piedad de mí, ten piedad de mí, mis amigos! porque la mano de Dios está sobre mí.
[“I plead with] you, my [three] friends, pity me, because God has (struck [EUP] me with his hand/caused me to suffer greatly).
22 ¿Por qué eres cruel conmigo, como Dios, porque siempre has dicho mal contra mí?
Why do you cause me to suffer like God does? Why do you continue to slander [MET] me?
23 ¡Si tan solo mis palabras pudieran ser grabadas! ¡Si pudieran ponerse por escrito en un libro!
“I wish/desire that someone would take these words of mine and write them permanently in a book [in order that people can read them].
24 ¡Y con una pluma de hierro y plomo córtate para siempre en la roca!
Or else, I wish that he would carve them on a rock with (a chisel/an iron tool) in order that they would last forever.
25 Pero estoy seguro de que mi redentor está vivo, y que, en el futuro, tomará su lugar en la tierra;
But I know that the one who vindicates/defends me in court is alive, and that some day he will stand [here] on the earth [and make the final decision about whether I deserve to be punished].
26 Después de que los gusanos destruyan mi piel, aun en mi propia carne veré a Dios;
And even after diseases have eaten away my skin, while I still have my body, I will see God.
27 A quien veré de mi lado, y no como a nadie extraño. Mi corazón se rompe con el deseo.
I will see him myself; I will see him with my own eyes! I am overwhelmed [as I think about that]!
28 Si dicen: ¡Como lo perseguiremos! porque la raíz del pecado está claramente en él.
“If you three men say, ‘What more can we do to cause Job to suffer?’ and if you say, ‘He has caused his own [troubles],’
29 Teme por la espada, porque la espada es el castigo por tales cosas, para que puedas estar seguro de que hay un juez.
you should be afraid that God will punish [MTY] you; he punishes those [like you] with whom he is angry; and when that happens, you will know that there is [someone who] judges [people].”

< Job 19 >