< Job 19 >
1 Y Job respondió y dijo:
Then Job answered, and said:
2 ¿Cuánto tiempo harás mi vida amarga, y me quebrantas con palabras?
How long do you afflict my soul, and break me in pieces with words?
3 Diez veces me has escarnecido; no te da vergüenza de hacerme mal.
Behold, these ten times you confound me, and are not ashamed to oppress me.
4 Y, en verdad, si he estado en error, el efecto de mi error es solo en mí.
For if I have been ignorant, my ignorance shall be with me.
5 Si se Han engrandecido contra mí, usando mi castigo como un argumento en mi contra,
But you have set yourselves up against me, and reprove me with my reproaches.
6 Asegúrate de que es Dios quien me hizo mal y me tomó en su red.
At least now understand, that God hath not afflicted me with an equal judgment, and compassed me with his scourges.
7 En verdad, hago un clamor contra el hombre violento, pero no hay respuesta: grito pidiendo ayuda, pero nadie toma mi causa.
Behold I cry suffering violence, and no one will hear: I shall cry aloud, and there is none to judge.
8 Mi camino está amurallado por él para que no pueda pasar, ha oscurecido mis caminos.
He hath hedged in my path round about, and I cannot pass, and in my way he hath set darkness.
9 Él ha quitado mi gloria de mí, y ha quitado la corona de mi cabeza.
He hath stripped me of my glory, and hath taken the crown from my head.
10 Estoy destruido por él por todos lados, y me he ido; Mi esperanza es arrancada como un árbol.
He hath destroyed me on every side, and I am lost, and he hath taken away my hope, as from a tree that is plucked up.
11 Su ira arde contra mí, y yo soy para él como uno de sus enemigos.
His wrath is kindled against me, and he hath counted me as his enemy.
12 Sus ejércitos se juntan, hacen su camino alto contra mí y levantan sus tiendas alrededor de la mía.
His troops have come together, and have made themselves a way by me, and have besieged my tabernacle round about.
13 Él ha alejado a mis hermanos de mí; Han visto mi destino y se han vuelto extraños para mí.
He hath put my brethren far from me, and my acquaintance like strangers have departed from me.
14 Mis relaciones y mis amigos cercanos me han abandonado, y los que viven en mi casa me sacaron de la cabeza.
My kinsmen have forsaken me, and they that knew me, have forgotten me.
15 Soy extraño para mis sirvientas, y me parece que son de otro país.
They that dwelt in my house, and my maidservants have counted me a stranger, and I have been like an alien in their eyes.
16 Ante mi clamor, mi siervo no me responde y tengo que rogarle.
I called my servant, and he gave me no answer, I entreated him with my own mouth.
17 Mi aliento es extraño para mi esposa, y desagradable para la descendencia del cuerpo de mi madre.
My wife hath abhorred my breath, and I entreated the children of my womb.
18 Incluso los niños pequeños no me tienen ningún respeto; cuando me levanto me dan la espalda.
Even fools despise me; and when I gone from them, they spoke against me.
19 Todos los hombres de mi círculo se alejan de mí; y los que me son queridos se vuelven contra mí.
They that were sometime my counsellors, have abhorred me: and he whom I love most is turned against me.
20 Mis huesos están unidos a mi piel, y me he salido con la carne entre los dientes.
The flesh being consumed. My bone hath cleaved to my skin, and nothing but lips are left about my teeth.
21 ¡Ten piedad de mí, ten piedad de mí, mis amigos! porque la mano de Dios está sobre mí.
Have pity on me, have pity on me, at least you my friends, because the hand of the Lord hath touched me.
22 ¿Por qué eres cruel conmigo, como Dios, porque siempre has dicho mal contra mí?
Why do you persecute me as God, and glut yourselves with my flesh?
23 ¡Si tan solo mis palabras pudieran ser grabadas! ¡Si pudieran ponerse por escrito en un libro!
Who will grant me that my words may be written? Who will grant me that they may be marked down in a book?
24 ¡Y con una pluma de hierro y plomo córtate para siempre en la roca!
With an iron pen and in a plate of lead, or else be graven with an instrument in flint stone.
25 Pero estoy seguro de que mi redentor está vivo, y que, en el futuro, tomará su lugar en la tierra;
For I know that my Redeemer liveth, and in the last day I shall rise out of the earth.
26 Después de que los gusanos destruyan mi piel, aun en mi propia carne veré a Dios;
And I shall be clothed again with my skin, and in my flesh I will see my God.
27 A quien veré de mi lado, y no como a nadie extraño. Mi corazón se rompe con el deseo.
Whom I myself shall see, and my eyes shall behold, and not another: this my hope is laid up in my bosom.
28 Si dicen: ¡Como lo perseguiremos! porque la raíz del pecado está claramente en él.
Why then do you say now: Let us persecute him, and let us find occasion of word against him?
29 Teme por la espada, porque la espada es el castigo por tales cosas, para que puedas estar seguro de que hay un juez.
Flee then from the face of the sword, for the sword is the revenger of iniquities: and know ye that there is judgment.