< Job 19 >
1 Y Job respondió y dijo:
But Job answered by saying:
2 ¿Cuánto tiempo harás mi vida amarga, y me quebrantas con palabras?
How long will you afflict my soul and wear me down with words?
3 Diez veces me has escarnecido; no te da vergüenza de hacerme mal.
So, ten times you confound me and are not ashamed to oppress me.
4 Y, en verdad, si he estado en error, el efecto de mi error es solo en mí.
Now, of course, if I have been ignorant, my ignorance will be with me.
5 Si se Han engrandecido contra mí, usando mi castigo como un argumento en mi contra,
But you have risen up against me, and you accuse me to my disgrace.
6 Asegúrate de que es Dios quien me hizo mal y me tomó en su red.
At least now you should understand that God has not afflicted me with a balanced judgment, though he has encompassed me with his scourges.
7 En verdad, hago un clamor contra el hombre violento, pero no hay respuesta: grito pidiendo ayuda, pero nadie toma mi causa.
Behold, I will cry out, enduring violence, and no one will hear. I will announce loudly, but there is no one who may judge.
8 Mi camino está amurallado por él para que no pueda pasar, ha oscurecido mis caminos.
He has hemmed in my path, and I cannot pass; he has added darkness to my difficult path.
9 Él ha quitado mi gloria de mí, y ha quitado la corona de mi cabeza.
He has plundered me of my glory, and he has stolen the crown from my head.
10 Estoy destruido por él por todos lados, y me he ido; Mi esperanza es arrancada como un árbol.
He has destroyed me on every side, and I am lost, and, like an uprooted tree, he has taken away my hope.
11 Su ira arde contra mí, y yo soy para él como uno de sus enemigos.
His fury has raged against me, and in this way he has treated me like his enemy.
12 Sus ejércitos se juntan, hacen su camino alto contra mí y levantan sus tiendas alrededor de la mía.
His troops have gathered together, and they have made their way to me, and they have besieged my tabernacle all around.
13 Él ha alejado a mis hermanos de mí; Han visto mi destino y se han vuelto extraños para mí.
He has put my brothers far from me, and my friends have withdrawn from me like strangers.
14 Mis relaciones y mis amigos cercanos me han abandonado, y los que viven en mi casa me sacaron de la cabeza.
My kinsmen have forsaken me, and those who knew me, have forgotten me.
15 Soy extraño para mis sirvientas, y me parece que son de otro país.
The inhabitants of my house and my maidservants treat me just as if I were a stranger, and I have been like a sojourner in their eyes.
16 Ante mi clamor, mi siervo no me responde y tengo que rogarle.
I called my servant, and he did not respond; I pleaded with him with my own mouth.
17 Mi aliento es extraño para mi esposa, y desagradable para la descendencia del cuerpo de mi madre.
My wife has shuddered at my breath, and I have begged the sons of my loins.
18 Incluso los niños pequeños no me tienen ningún respeto; cuando me levanto me dan la espalda.
Even the foolish have looked down on me, and, when I withdrew from them, they spoke ill of me.
19 Todos los hombres de mi círculo se alejan de mí; y los que me son queridos se vuelven contra mí.
Those who were sometimes my counselors, treat me like an abomination; and he whom I valued the most has turned against me.
20 Mis huesos están unidos a mi piel, y me he salido con la carne entre los dientes.
Since my flesh has been consumed, my bone adheres to my skin, and only my lips have been left around my teeth.
21 ¡Ten piedad de mí, ten piedad de mí, mis amigos! porque la mano de Dios está sobre mí.
Have mercy on me, have compassion on me, at least you my friends, because the hand of the Lord has touched me.
22 ¿Por qué eres cruel conmigo, como Dios, porque siempre has dicho mal contra mí?
Why do you pursue me just as God does, and satiate yourselves with my flesh?
23 ¡Si tan solo mis palabras pudieran ser grabadas! ¡Si pudieran ponerse por escrito en un libro!
Who will grant to me that my words may be written down? Who will grant to me that they may be inscribed in a book,
24 ¡Y con una pluma de hierro y plomo córtate para siempre en la roca!
with an iron pen and a plate of lead, or else be carved in stone?
25 Pero estoy seguro de que mi redentor está vivo, y que, en el futuro, tomará su lugar en la tierra;
For I know that my Redeemer lives, and on the last day I will rise out of the earth.
26 Después de que los gusanos destruyan mi piel, aun en mi propia carne veré a Dios;
And I will be enveloped again with my skin, and in my flesh I will see my God.
27 A quien veré de mi lado, y no como a nadie extraño. Mi corazón se rompe con el deseo.
It is he whom I myself will see, and he whom my eyes will behold, and no other. This, my hope, has taken rest in my bosom.
28 Si dicen: ¡Como lo perseguiremos! porque la raíz del pecado está claramente en él.
Why then do you now say: “Let us pursue him, and let us find a basis to speak against him?”
29 Teme por la espada, porque la espada es el castigo por tales cosas, para que puedas estar seguro de que hay un juez.
So then, flee from the face of the sword, for the sword is the avenger of iniquities; but know this: there is to be a judgment.