< Job 18 >
1 Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
Então Bildad, o Shuhite, respondeu,
2 ¿Cuánto tiempo pasará antes de que hayas terminado de hablar? muestren entendimiento, y luego diremos lo que está en nuestras mentes.
“Quanto tempo você vai caçar por palavras? Considere, e depois falaremos.
3 ¿Por qué parecemos bestias y estúpidos ante tus ojos?
Por que somos contados como animais, que se tornaram impuros à sua vista?
4 Tu crees que en tu enojo, que te estás desgarrando con rabia, ¿la tierra será desierta por tu culpa, o se moverá una roca de su lugar?
Você que se rasga em sua raiva, a terra será abandonada para você? Ou a rocha será removida de seu lugar?
5 Porque la luz del pecador se apaga, y la llama de su fuego no brilla.
“Sim, a luz dos ímpios será apagada. A faísca de seu fogo não vai brilhar.
6 La luz está oscura en su casa, y la luz que brilla sobre él se apaga.
A luz será escura em sua tenda. Sua lâmpada acima dele será apagada.
7 Los pasos de su fuerza se vuelven cortos, y caerá en su propia trampa.
Os passos de sua força serão encurtados. Seu próprio conselho o abaterá.
8 Sus pies lo llevan a la red, y él va caminando por las cuerdas.
Pois ele é lançado em uma rede por seus próprios pés, e ele vagueia em sua malha.
9 Su pie es tomado en la red; él entra en su agarre.
Um laço o pegará pelo calcanhar. Uma armadilha vai pegá-lo.
10 La cuerda se pone secretamente en la tierra para atraparlo, y la cuerda se coloca en su camino.
Um laço está escondido para ele no chão, uma armadilha para ele no caminho.
11 Lo superan los miedos por todos lados, lo persiguen a cada paso.
Os terrores o farão ter medo de todos os lados, e o perseguirão em seus calcanhares.
12 Su fuerza es debilitada por la necesidad de comida, y la destrucción está esperando su paso.
Sua força será esfomeada. A calamidade estará pronta a seu lado.
13 Su piel es desperdiciada por una enfermedad, le devora la carne poco a poco; él primogénito de la muerte.
Os membros de seu corpo serão devorados. O primogênito da morte devorará seus membros.
14 Lo desarraigan de su tienda donde estaba a salvo, y se lo llevan al rey de los temores.
Ele será retirado da segurança de sua tenda. Ele será levado ao rei dos terrores.
15 En su tienda se verá lo que no es suyo, azufre se deja caer sobre su casa.
Lá habitará em sua tenda o que não é dele. O enxofre será disperso em sua habitação.
16 Bajo la tierra, sus raíces están secas, y sobre ella se corta su rama.
Suas raízes serão secas por baixo. Seu ramo será cortado acima.
17 Su memoria se ha ido de la tierra, y en las calles no hay conocimiento de su nombre.
Sua memória perecerá da terra. Ele não terá nome na rua.
18 Él es enviado de la luz a la oscuridad; Él es obligado a salir del mundo.
Ele será conduzido da luz para a escuridão, e expulsos do mundo.
19 No tiene descendencia ni familia entre su pueblo, y en su lugar de residencia no hay nadie de su nombre.
Ele não terá nem filho nem neto entre seu povo, nem qualquer remanescente onde ele morava.
20 A su destino, los del oeste se sorprenden, y los del este son vencidos por el miedo.
Aqueles que vierem depois ficarão surpresos com seu dia, como aqueles que foram antes estavam assustados.
21 En verdad, estas son las casas del pecador, y este es el lugar de aquel que no tiene conocimiento de Dios.
Certamente tais são as habitações dos injustos. Este é o lugar daquele que não conhece a Deus”.