< Job 18 >

1 Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
Then responded Bildad the Shuhite, and said: —
2 ¿Cuánto tiempo pasará antes de que hayas terminado de hablar? muestren entendimiento, y luego diremos lo que está en nuestras mentes.
How long will ye make a perversion of words? Ye should understand, and, afterwards, we could speak.
3 ¿Por qué parecemos bestias y estúpidos ante tus ojos?
Wherefore are we accounted like beasts? or appear stupid, in thine eyes?
4 Tu crees que en tu enojo, que te estás desgarrando con rabia, ¿la tierra será desierta por tu culpa, o se moverá una roca de su lugar?
One tearing in pieces his own soul in his anger, —For thy sake, shall the earth be forsaken? or the rock be moved out of its place?
5 Porque la luz del pecador se apaga, y la llama de su fuego no brilla.
Even the light of the lawless, shall go out, —Neither shall shine the flame of his fire;
6 La luz está oscura en su casa, y la luz que brilla sobre él se apaga.
The light, hath darkened in his tent, Yea, his lamp above him, goeth out;
7 Los pasos de su fuerza se vuelven cortos, y caerá en su propia trampa.
The steppings of his strength are hemmed in, and his own counsel casteth him down;
8 Sus pies lo llevan a la red, y él va caminando por las cuerdas.
For he is thrust into a net by his own feet, and, upon a trap, he marcheth;
9 Su pie es tomado en la red; él entra en su agarre.
There catcheth him—by the heel—a gin, there holdeth him fast—a noose:
10 La cuerda se pone secretamente en la tierra para atraparlo, y la cuerda se coloca en su camino.
Concealed in the ground is a cord for him, —and a snare for him, on the path.
11 Lo superan los miedos por todos lados, lo persiguen a cada paso.
Round about, terrors have startled him, and have driven him to his feet.
12 Su fuerza es debilitada por la necesidad de comida, y la destrucción está esperando su paso.
Let his strength be famished, and, calamity, be ready at his side;
13 Su piel es desperdiciada por una enfermedad, le devora la carne poco a poco; él primogénito de la muerte.
Let it devour the members of his body, Let the firstborn of death devour his members;
14 Lo desarraigan de su tienda donde estaba a salvo, y se lo llevan al rey de los temores.
Uprooted, out of his tent, be his confidence, and let it drive him down to the king of terrors;
15 En su tienda se verá lo que no es suyo, azufre se deja caer sobre su casa.
There shall dwell in his tent, what is naught-of-his, Let brimstone be strewed over his dwelling;
16 Bajo la tierra, sus raíces están secas, y sobre ella se corta su rama.
Beneath, let his roots be dried up, and, above, be cut off his branch;
17 Su memoria se ha ido de la tierra, y en las calles no hay conocimiento de su nombre.
His memorial, have perished out of the land, and let him have no name over the face of the open field;
18 Él es enviado de la luz a la oscuridad; Él es obligado a salir del mundo.
Let them thrust him out of light into darkness, Yea, out of the world, let them chase him;
19 No tiene descendencia ni familia entre su pueblo, y en su lugar de residencia no hay nadie de su nombre.
Let him have neither scion nor seed among his people, neither any survivor in his place of sojourn:
20 A su destino, los del oeste se sorprenden, y los del este son vencidos por el miedo.
Over his day, have they been astounded who come behind, and, them who are in advance, a shudder hath seized.
21 En verdad, estas son las casas del pecador, y este es el lugar de aquel que no tiene conocimiento de Dios.
Surely, these, are the dwellings of him that is perverse, and, this, is the place of him that knoweth not GOD.

< Job 18 >