< Job 18 >

1 Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
Then Baldad the Sauchite answered and said,
2 ¿Cuánto tiempo pasará antes de que hayas terminado de hablar? muestren entendimiento, y luego diremos lo que está en nuestras mentes.
How long will you continue? forbear, that we also may speak.
3 ¿Por qué parecemos bestias y estúpidos ante tus ojos?
For therefore have we been silent before you like brutes?
4 Tu crees que en tu enojo, que te estás desgarrando con rabia, ¿la tierra será desierta por tu culpa, o se moverá una roca de su lugar?
Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
5 Porque la luz del pecador se apaga, y la llama de su fuego no brilla.
But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
6 La luz está oscura en su casa, y la luz que brilla sobre él se apaga.
His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
7 Los pasos de su fuerza se vuelven cortos, y caerá en su propia trampa.
Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
8 Sus pies lo llevan a la red, y él va caminando por las cuerdas.
His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
9 Su pie es tomado en la red; él entra en su agarre.
And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
10 La cuerda se pone secretamente en la tierra para atraparlo, y la cuerda se coloca en su camino.
His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
11 Lo superan los miedos por todos lados, lo persiguen a cada paso.
Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
12 Su fuerza es debilitada por la necesidad de comida, y la destrucción está esperando su paso.
[vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
13 Su piel es desperdiciada por una enfermedad, le devora la carne poco a poco; él primogénito de la muerte.
Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
14 Lo desarraigan de su tienda donde estaba a salvo, y se lo llevan al rey de los temores.
And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
15 En su tienda se verá lo que no es suyo, azufre se deja caer sobre su casa.
It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
16 Bajo la tierra, sus raíces están secas, y sobre ella se corta su rama.
His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
17 Su memoria se ha ido de la tierra, y en las calles no hay conocimiento de su nombre.
Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
18 Él es enviado de la luz a la oscuridad; Él es obligado a salir del mundo.
Let [one] drive him from light into darkness.
19 No tiene descendencia ni familia entre su pueblo, y en su lugar de residencia no hay nadie de su nombre.
He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
20 A su destino, los del oeste se sorprenden, y los del este son vencidos por el miedo.
But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
21 En verdad, estas son las casas del pecador, y este es el lugar de aquel que no tiene conocimiento de Dios.
These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.

< Job 18 >