< Job 18 >
1 Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 ¿Cuánto tiempo pasará antes de que hayas terminado de hablar? muestren entendimiento, y luego diremos lo que está en nuestras mentes.
How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
3 ¿Por qué parecemos bestias y estúpidos ante tus ojos?
Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
4 Tu crees que en tu enojo, que te estás desgarrando con rabia, ¿la tierra será desierta por tu culpa, o se moverá una roca de su lugar?
He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
5 Porque la luz del pecador se apaga, y la llama de su fuego no brilla.
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 La luz está oscura en su casa, y la luz que brilla sobre él se apaga.
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
7 Los pasos de su fuerza se vuelven cortos, y caerá en su propia trampa.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Sus pies lo llevan a la red, y él va caminando por las cuerdas.
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
9 Su pie es tomado en la red; él entra en su agarre.
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
10 La cuerda se pone secretamente en la tierra para atraparlo, y la cuerda se coloca en su camino.
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Lo superan los miedos por todos lados, lo persiguen a cada paso.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
12 Su fuerza es debilitada por la necesidad de comida, y la destrucción está esperando su paso.
His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
13 Su piel es desperdiciada por una enfermedad, le devora la carne poco a poco; él primogénito de la muerte.
It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
14 Lo desarraigan de su tienda donde estaba a salvo, y se lo llevan al rey de los temores.
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
15 En su tienda se verá lo que no es suyo, azufre se deja caer sobre su casa.
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Bajo la tierra, sus raíces están secas, y sobre ella se corta su rama.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 Su memoria se ha ido de la tierra, y en las calles no hay conocimiento de su nombre.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 Él es enviado de la luz a la oscuridad; Él es obligado a salir del mundo.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 No tiene descendencia ni familia entre su pueblo, y en su lugar de residencia no hay nadie de su nombre.
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 A su destino, los del oeste se sorprenden, y los del este son vencidos por el miedo.
They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
21 En verdad, estas son las casas del pecador, y este es el lugar de aquel que no tiene conocimiento de Dios.
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.