< Job 17 >
1 Mi espíritu está quebrado, mis días han terminado, el sepulcro está listo para mí.
“My spirit has been destroyed, My days extinguished—graves [are] for me.
2 En verdad, los que se burlan, están a mi alrededor, y mis ojos continúan viendo su amarga risa.
If not—mockeries [are] with me. And my eye lodges in their provocations.
3 Pon ahora tu fiador; porque no hay otro que ponga su mano en la mía.
Now place my pledge with You; Who is he that strikes hand with me?
4 Guardaste sus corazones de la sabiduría; por esta razón no les darás honor.
For You have hidden their heart from understanding, Therefore You do not exalt them.
5 En cuanto al que es falso a su amigo por una recompensa, la luz se cortará de los ojos de sus hijos.
For a portion he shows friendship, And the eyes of his sons are consumed.
6 Me ha hecho vergüenza a los pueblos; y que me escupan en la cara.
And He set me up for a proverb of the peoples, And I am a wonder before them.
7 Mis ojos se han oscurecido debido a mi dolor, y todo mi cuerpo es como una sombra.
And my eye is dim from sorrow, And my members—all of them—as a shadow.
8 Los rectos se sorprenden de esto, y el que no ha hecho nada malo se levantará contra él hipócrita.
The upright are astonished at this, and the innocent stirs himself up against the profane.
9 Todavía los rectos mantendrán su camino, y el que tiene las manos limpias obtiene nuevas fuerzas.
And the righteous lays hold [on] his way, And the clean of hands adds strength.
10 Pero regresen, ahora, todos ustedes, vengan; y no hallaré en ustedes a un hombre sabio.
But please return and come in, all of you, And I do not find a wise man among you.
11 Mis días han pasado, mis propósitos se han roto, incluso los deseos de mi corazón.
My days have passed by, My plans have been broken off, The possessions of my heart!
12 Están cambiando la noche en día; Dicen: La luz está cerca de la oscuridad.
They appoint night for day, Light [is] near because of darkness.
13 Si estoy esperando el sepulcro como mi casa, si he hecho mi cama en la oscuridad; (Sheol )
If I wait—Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my bed. (Sheol )
14 Si digo al sepulcro: Tú eres mi padre; y al gusano, mi madre y mi hermana;
To corruption I have called: You [are] my father. To the worm: My mother and my sister.
15 ¿Dónde está mi esperanza? ¿Y quién verá mi deseo?
And where [is] my hope now? Indeed, my hope, who beholds it?
16 ¿Bajarán conmigo al inframundo? ¿Descansaremos juntos en polvo? (Sheol )
You go down [to] the parts of Sheol, If we may rest together on the dust.” (Sheol )