< Job 16 >
1 Y Job respondió y dijo:
Porém Jó respondeu, dizendo:
2 Con frecuencia me llegan a los oídos tales cosas; son consoladores que solo dan problemas.
Ouvi muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores miseráveis.
3 ¿Pueden las palabras que son como el viento ser detenidas? ¿O qué te anima a darles respuesta?
Por acaso terão fim as palavras de vento? Ou o que é que te provoca a responderes?
4 No sería difícil para mí decir tales cosas si sus almas estuvieran en el lugar de mi alma; recopilando palabras contra ustedes y movería sobre ustedes mi cabeza.
Também eu poderia falar como vós, se vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós sacudir minha cabeça.
5 Podría darte ánimo con mi boca, y el consejo de mis labios apaciguar tu dolor.
Porém eu vos confortaria com minha boca, e a consolação de meus lábios serviria para aliviar.
6 Si digo lo que tengo en mente, mi dolor no se reduce: y si me callo, ¿cuánto de eso va a salir de mí?
Ainda que eu fale, minha dor não cessa; e se eu me calar, em que me alivio?
7 Pero ahora él me ha vencido con cansancio y temor, y tu has asolado toda mi compañía.
Na verdade agora ele me tornou exausto; tu assolaste toda a minha companhia.
8 Me has arrugado, ha surgido como testigo contra mí la flacura, se levanta como testigo a mi rostro.
Testemunha [disto é] que já me enrugaste; e minha magreza já se levanta contra mim para em meu rosto dar testemunho [contra mim].
9 Estoy quebrantado por su ira, y su odio me persigue, ha afilado sus dientes contra mí; mis enemigos me miran con ojos crueles;
Sua ira me despedaça, e ele me odeia; range seus dentes contra mim; meu adversário aguça seus olhos contra mim.
10 Sus bocas se mofan contra mí, los golpes de sus palabras amargas están cayendo en mi cara; burlones, todos ellos se juntan a una contra mí.
Abrem sua boca contra mim; com desprezo esbofeteiam meu rosto, e todos se ajuntam contra mim.
11 Dios me entrega al poder de los pecadores, enviándome violentamente a las manos de los malhechores.
Deus me entregou ao perverso, e me fez cair nas mãos dos malignos.
12 Estaba tranquilo, pero sus manos me habían quebrantado; me ha cogido por el cuello, sacudiéndome en pedazos; Él me ha puesto como una marca para sus flechas.
Tranquilo eu estava, porém ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço, e me despedaçou; e fez de mim seu alvo de pontaria.
13 Sus arqueros me rodean; Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad, mi hiel se esparce en la tierra.
Seus flecheiros me cercaram-me, partiu meus rins, e não [me] poupou; meu fel derramou em terra.
14 Estoy quebrado de herida tras herida; viene corriendo hacia mí como un hombre de guerra.
Quebrantou-me de quebrantamento sobre quebrantamento; correu contra mim como um guerreiro.
15 He cosido cilicio sobre mi piel, y mi fuerza está hundida en el polvo.
Costurei saco sobre minha pele, e revolvi minha cabeça no pó.
16 Mi cara está roja de llanto, y en mis ojos está la sombra de muerte;
Meu rosto está vermelho de choro, e minhas pálpebras estão escurecidas ao extremo;
17 Aunque mis manos no han hecho actos violentos, y mi oración es limpia.
Apesar de não haver injustiça em minhas mãos, e de minha oração ser pura.
18 ¡Oh tierra, que no se cubra mi sangre, y que mi clamor no tenga lugar de descanso!
Ó terra! Não cubras o meu sangue, e não haja lugar para meu clamor!
19 Aun ahora mi testigo está en el cielo, y mi testimonio está en lo alto.
Eis que mesmo agora minha testemunha está nos céus, e meu defensor nas alturas.
20 Mis amigos se burlan de mi, a Dios están llorando mis ojos,
Meus amigos zombam de mim, [mas] meus olhos estão derramando para Deus.
21 Oh! que alguien intercediera por un hombre con Dios, como un hombre lo hace por su prójimo.
Ah, se [fosse possível] defender a causa com Deus em favor do homem, como o filho do homem em favor de seu amigo!
22 Porque los años contados vendrán, en poco tiempo me iré al viaje del cual no volveré.
Pois poucos anos restam, e seguirei o caminho [por onde] não voltarei.