< Job 16 >
1 Y Job respondió y dijo:
Então respondeu Job, e disse:
2 Con frecuencia me llegan a los oídos tales cosas; son consoladores que solo dan problemas.
Tenho ouvido muitas coisas como estas: todos vós sois consoladores molestos.
3 ¿Pueden las palabras que son como el viento ser detenidas? ¿O qué te anima a darles respuesta?
Porventura não terão fim estas palavras de vento? ou que te irrita, para assim responderes?
4 No sería difícil para mí decir tales cosas si sus almas estuvieran en el lugar de mi alma; recopilando palabras contra ustedes y movería sobre ustedes mi cabeza.
Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 Podría darte ánimo con mi boca, y el consejo de mis labios apaciguar tu dolor.
Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor.
6 Si digo lo que tengo en mente, mi dolor no se reduce: y si me callo, ¿cuánto de eso va a salir de mí?
Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, que mal me deixa?
7 Pero ahora él me ha vencido con cansancio y temor, y tu has asolado toda mi compañía.
Na verdade, agora me molestou: tu assolaste toda a minha companhia.
8 Me has arrugado, ha surgido como testigo contra mí la flacura, se levanta como testigo a mi rostro.
Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 Estoy quebrantado por su ira, y su odio me persigue, ha afilado sus dientes contra mí; mis enemigos me miran con ojos crueles;
Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim: aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 Sus bocas se mofan contra mí, los golpes de sus palabras amargas están cayendo en mi cara; burlones, todos ellos se juntan a una contra mí.
Bocejam com a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 Dios me entrega al poder de los pecadores, enviándome violentamente a las manos de los malhechores.
Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 Estaba tranquilo, pero sus manos me habían quebrantado; me ha cogido por el cuello, sacudiéndome en pedazos; Él me ha puesto como una marca para sus flechas.
Descançado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 Sus arqueros me rodean; Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad, mi hiel se esparce en la tierra.
Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama em terra.
14 Estoy quebrado de herida tras herida; viene corriendo hacia mí como un hombre de guerra.
Quebranta-me com quebranto sobre quebranto: arremete contra mim como um valente.
15 He cosido cilicio sobre mi piel, y mi fuerza está hundida en el polvo.
Cosi sobre a minha pele o saco, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 Mi cara está roja de llanto, y en mis ojos está la sombra de muerte;
O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 Aunque mis manos no han hecho actos violentos, y mi oración es limpia.
Não havendo porém violência nas minhas mãos, e sendo pura a minha oração.
18 ¡Oh tierra, que no se cubra mi sangre, y que mi clamor no tenga lugar de descanso!
Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja lugar para o meu clamor!
19 Aun ahora mi testigo está en el cielo, y mi testimonio está en lo alto.
Eis que também agora está a minha testemunha no céu, e a minha testemunha nas alturas.
20 Mis amigos se burlan de mi, a Dios están llorando mis ojos,
Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 Oh! que alguien intercediera por un hombre con Dios, como un hombre lo hace por su prójimo.
Ah! se se pudesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
22 Porque los años contados vendrán, en poco tiempo me iré al viaje del cual no volveré.
Porque se passarão poucos anos; e eu seguirei o caminho por onde não tornarei.