< Job 16 >

1 Y Job respondió y dijo:
And Job answereth and saith: —
2 Con frecuencia me llegan a los oídos tales cosas; son consoladores que solo dan problemas.
I have heard many such things, Miserable comforters [are] ye all.
3 ¿Pueden las palabras que son como el viento ser detenidas? ¿O qué te anima a darles respuesta?
Is there an end to words of wind? Or what doth embolden thee that thou answerest?
4 No sería difícil para mí decir tales cosas si sus almas estuvieran en el lugar de mi alma; recopilando palabras contra ustedes y movería sobre ustedes mi cabeza.
I also, like you, might speak, If your soul were in my soul's stead. I might join against you with words, And nod at you with my head.
5 Podría darte ánimo con mi boca, y el consejo de mis labios apaciguar tu dolor.
I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.
6 Si digo lo que tengo en mente, mi dolor no se reduce: y si me callo, ¿cuánto de eso va a salir de mí?
If I speak, my pain is not restrained, And I cease — what goeth from me?
7 Pero ahora él me ha vencido con cansancio y temor, y tu has asolado toda mi compañía.
Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,
8 Me has arrugado, ha surgido como testigo contra mí la flacura, se levanta como testigo a mi rostro.
And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth.
9 Estoy quebrantado por su ira, y su odio me persigue, ha afilado sus dientes contra mí; mis enemigos me miran con ojos crueles;
His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.
10 Sus bocas se mofan contra mí, los golpes de sus palabras amargas están cayendo en mi cara; burlones, todos ellos se juntan a una contra mí.
They have gaped on me with their mouth, In reproach they have smitten my cheeks, Together against me they set themselves.
11 Dios me entrega al poder de los pecadores, enviándome violentamente a las manos de los malhechores.
God shutteth me up unto the perverse, And to the hands of the wicked turneth me over.
12 Estaba tranquilo, pero sus manos me habían quebrantado; me ha cogido por el cuello, sacudiéndome en pedazos; Él me ha puesto como una marca para sus flechas.
At ease I have been, and he breaketh me, And he hath laid hold on my neck, And he breaketh me in pieces, And he raiseth me to him for a mark.
13 Sus arqueros me rodean; Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad, mi hiel se esparce en la tierra.
Go round against me do his archers. He splitteth my reins, and spareth not, He poureth out to the earth my gall.
14 Estoy quebrado de herida tras herida; viene corriendo hacia mí como un hombre de guerra.
He breaketh me — breach upon breach, He runneth upon me as a mighty one.
15 He cosido cilicio sobre mi piel, y mi fuerza está hundida en el polvo.
Sackcloth I have sewed on my skin, And have rolled in the dust my horn.
16 Mi cara está roja de llanto, y en mis ojos está la sombra de muerte;
My face is foul with weeping, And on mine eyelids [is] death-shade.
17 Aunque mis manos no han hecho actos violentos, y mi oración es limpia.
Not for violence in my hands, And my prayer [is] pure.
18 ¡Oh tierra, que no se cubra mi sangre, y que mi clamor no tenga lugar de descanso!
O earth, do not thou cover my blood! And let there not be a place for my cry.
19 Aun ahora mi testigo está en el cielo, y mi testimonio está en lo alto.
Also, now, lo, in the heavens [is] my witness, And my testifier in the high places.
20 Mis amigos se burlan de mi, a Dios están llorando mis ojos,
My interpreter [is] my friend, Unto God hath mine eye dropped:
21 Oh! que alguien intercediera por un hombre con Dios, como un hombre lo hace por su prójimo.
And he reasoneth for a man with God, And a son of man for his friend.
22 Porque los años contados vendrán, en poco tiempo me iré al viaje del cual no volveré.
When a few years do come, Then a path I return not do I go.

< Job 16 >