< Job 16 >

1 Y Job respondió y dijo:
Job replied [to Eliphaz and the others: ]
2 Con frecuencia me llegan a los oídos tales cosas; son consoladores que solo dan problemas.
“I have heard things like that before; all of you, [instead of helping me, ] are only causing me to feel more miserable.
3 ¿Pueden las palabras que son como el viento ser detenidas? ¿O qué te anima a darles respuesta?
Will your speeches, which are only hot air, never end [RHQ]? Eliphaz, what bothers/irritates you so much that you continue replying to me?
4 No sería difícil para mí decir tales cosas si sus almas estuvieran en el lugar de mi alma; recopilando palabras contra ustedes y movería sobre ustedes mi cabeza.
If it were you [three and not I] who were suffering, I could say the things that you are saying; I could make great speeches [to criticize/condemn you], and I could shake my head at you [to ridicule you].
5 Podría darte ánimo con mi boca, y el consejo de mis labios apaciguar tu dolor.
But, [unlike all of you, ] with what I said [MTY] I would encourage you and try to cause your pain to be less.
6 Si digo lo que tengo en mente, mi dolor no se reduce: y si me callo, ¿cuánto de eso va a salir de mí?
“But now, if I talk, my pain does not decrease, and if I am silent, my pain still certainly does not [RHQ] go away.
7 Pero ahora él me ha vencido con cansancio y temor, y tu has asolado toda mi compañía.
God has now taken away all my strength, and he has destroyed my family.
8 Me has arrugado, ha surgido como testigo contra mí la flacura, se levanta como testigo a mi rostro.
He has shriveled me up, and people think that shows that I [am a sinner]. And people see that I am only skin and bones, and they think that proves that I [am guilty].
9 Estoy quebrantado por su ira, y su odio me persigue, ha afilado sus dientes contra mí; mis enemigos me miran con ojos crueles;
Because God is very angry with me and hates me, [it is as though he is a wild animal that] [MET] has gnashed his teeth at me because he is my enemy.
10 Sus bocas se mofan contra mí, los golpes de sus palabras amargas están cayendo en mi cara; burlones, todos ellos se juntan a una contra mí.
People gape/stare at me with their mouths open [to sneer at me]; they have struck me on the face/cheek to ridicule me, and they crowd around me to threaten me.
11 Dios me entrega al poder de los pecadores, enviándome violentamente a las manos de los malhechores.
[It is as though] God has handed me over to ungodly people and turned me over to the wicked [DOU].
12 Estaba tranquilo, pero sus manos me habían quebrantado; me ha cogido por el cuello, sacudiéndome en pedazos; Él me ha puesto como una marca para sus flechas.
Previously, I was living peacefully, but he crushed me; [it is as though] he grabbed my neck and smashed me to pieces. [It is as though] [MET] he set me up like a target;
13 Sus arqueros me rodean; Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad, mi hiel se esparce en la tierra.
people are surrounding me [and shooting arrows at me]. His arrows pierce my kidneys and cause the bile [from my liver] to spill onto the ground, and God does not pity me at all.
14 Estoy quebrado de herida tras herida; viene corriendo hacia mí como un hombre de guerra.
[It is as though] [MET] I am a wall that he is breaking through; he rushes at me like [SIM] a soldier [attacking his enemies].
15 He cosido cilicio sobre mi piel, y mi fuerza está hundida en el polvo.
[“Because I am mourning, ] I wear pieces of rough cloth that I have sewed together, and I sit [here] in the dirt, very depressed/discouraged.
16 Mi cara está roja de llanto, y en mis ojos está la sombra de muerte;
My face is red because I have cried very much, and there are dark circles around my eyes.
17 Aunque mis manos no han hecho actos violentos, y mi oración es limpia.
[All this has happened to me] even though I have not acted violently [toward anyone], and I [always] pray sincerely/honestly [to God].
18 ¡Oh tierra, que no se cubra mi sangre, y que mi clamor no tenga lugar de descanso!
[When I die, ] I want the ground [APO] to [act as though I had been murdered and] cry out against those who killed me, and I do not want anyone to stop me while I am demanding [that God act justly toward] me.
19 Aun ahora mi testigo está en el cielo, y mi testimonio está en lo alto.
But even now, [I know that] there is someone in heaven who will testify for me, and he will say that what I have done is right.
20 Mis amigos se burlan de mi, a Dios están llorando mis ojos,
My [three] friends scorn/ridicule me, but my eyes are full of tears [while I cry out] to God.
21 Oh! que alguien intercediera por un hombre con Dios, como un hombre lo hace por su prójimo.
I pray that [the] one [who knows what I have done] would come to plead with God for me like people plead for their friends.
22 Porque los años contados vendrán, en poco tiempo me iré al viaje del cual no volveré.
[I say this because] within a few years [I will die]; I will walk along the [to the grave] from which I will never return.”

< Job 16 >