< Job 16 >
1 Y Job respondió y dijo:
Job replied,
2 Con frecuencia me llegan a los oídos tales cosas; son consoladores que solo dan problemas.
“I've heard all this before. You are comforters who just cause trouble!
3 ¿Pueden las palabras que son como el viento ser detenidas? ¿O qué te anima a darles respuesta?
Will your windy speeches never cease? What's bothering you that you have to answer me?
4 No sería difícil para mí decir tales cosas si sus almas estuvieran en el lugar de mi alma; recopilando palabras contra ustedes y movería sobre ustedes mi cabeza.
I could talk like you do if you were in my place, stringing words together to criticize you, ridiculing you with a toss of my head.
5 Podría darte ánimo con mi boca, y el consejo de mis labios apaciguar tu dolor.
I could build you up by my mouth speaking words; the movement of my lips would ease your pain.
6 Si digo lo que tengo en mente, mi dolor no se reduce: y si me callo, ¿cuánto de eso va a salir de mí?
For me, if I speak it doesn't ease my pain, and if I don't speak the pain is still there.
7 Pero ahora él me ha vencido con cansancio y temor, y tu has asolado toda mi compañía.
God, you have worn me out. You have destroyed my whole family.
8 Me has arrugado, ha surgido como testigo contra mí la flacura, se levanta como testigo a mi rostro.
You have made me shrivel up, which is a witness against me; my thin body testifies against me.
9 Estoy quebrantado por su ira, y su odio me persigue, ha afilado sus dientes contra mí; mis enemigos me miran con ojos crueles;
He has torn me apart in his anger; in his hostility he has gnashed his teeth at me; my enemy pierces me with his fierce look.
10 Sus bocas se mofan contra mí, los golpes de sus palabras amargas están cayendo en mi cara; burlones, todos ellos se juntan a una contra mí.
People stare at me with their mouths wide open, they slap me on my cheeks to mock me, they crowd around me to attack me.
11 Dios me entrega al poder de los pecadores, enviándome violentamente a las manos de los malhechores.
God has handed me over to evil people; he has thrown me into their hands.
12 Estaba tranquilo, pero sus manos me habían quebrantado; me ha cogido por el cuello, sacudiéndome en pedazos; Él me ha puesto como una marca para sus flechas.
I was living in peace and he smashed me to pieces. He grabbed me by the neck and dashed me to pieces. He set me up as his target.
13 Sus arqueros me rodean; Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad, mi hiel se esparce en la tierra.
His archers surround me. His arrows pierce my kidneys without mercy. He pours out my gall on the ground.
14 Estoy quebrado de herida tras herida; viene corriendo hacia mí como un hombre de guerra.
Like a wall he breaks me down, breach upon breach, rushing at me like a warrior.
15 He cosido cilicio sobre mi piel, y mi fuerza está hundida en el polvo.
I have sown sackcloth to cover my skin; my strength lies broken in the dust.
16 Mi cara está roja de llanto, y en mis ojos está la sombra de muerte;
My face is red from crying and dark shadows surround my eyes,
17 Aunque mis manos no han hecho actos violentos, y mi oración es limpia.
although I have done nothing wrong and my prayer is pure.
18 ¡Oh tierra, que no se cubra mi sangre, y que mi clamor no tenga lugar de descanso!
Earth, do not cover up my blood. May my cry find no place to hide.
19 Aun ahora mi testigo está en el cielo, y mi testimonio está en lo alto.
Look, right now my witness is in heaven; the one who speaks for me is on high.
20 Mis amigos se burlan de mi, a Dios están llorando mis ojos,
My friends scorn me, but my eyes pour out tears to God.
21 Oh! que alguien intercediera por un hombre con Dios, como un hombre lo hace por su prójimo.
I want my witness to speak for me with God as someone does for their friend.
22 Porque los años contados vendrán, en poco tiempo me iré al viaje del cual no volveré.
For in a few short years I shall go down that road from which I shall not return.