< Job 16 >

1 Y Job respondió y dijo:
And Job answered and said,
2 Con frecuencia me llegan a los oídos tales cosas; son consoladores que solo dan problemas.
I have heard many such things: grievous comforters are ye all.
3 ¿Pueden las palabras que son como el viento ser detenidas? ¿O qué te anima a darles respuesta?
Shall words of wind have an end? or what provoketh thee that thou answerest?
4 No sería difícil para mí decir tales cosas si sus almas estuvieran en el lugar de mi alma; recopilando palabras contra ustedes y movería sobre ustedes mi cabeza.
I also could speak as ye: if your soul were in my soul's stead, I could join together words against you, and shake my head at you;
5 Podría darte ánimo con mi boca, y el consejo de mis labios apaciguar tu dolor.
[But] I would encourage you with my mouth, and the solace of my lips should assuage [your pain].
6 Si digo lo que tengo en mente, mi dolor no se reduce: y si me callo, ¿cuánto de eso va a salir de mí?
If I speak, my pain is not assuaged; and if I forbear, what am I eased?
7 Pero ahora él me ha vencido con cansancio y temor, y tu has asolado toda mi compañía.
But now he hath made me weary; ...thou hast made desolate all my family;
8 Me has arrugado, ha surgido como testigo contra mí la flacura, se levanta como testigo a mi rostro.
Thou hast shrivelled me up! it is become a witness; and my leanness riseth up against me, it beareth witness to my face.
9 Estoy quebrantado por su ira, y su odio me persigue, ha afilado sus dientes contra mí; mis enemigos me miran con ojos crueles;
His anger teareth and pursueth me; he gnasheth with his teeth against me; [as] mine adversary he sharpeneth his eyes at me.
10 Sus bocas se mofan contra mí, los golpes de sus palabras amargas están cayendo en mi cara; burlones, todos ellos se juntan a una contra mí.
They gape upon me with their mouth; they smite my cheeks reproachfully; they range themselves together against me.
11 Dios me entrega al poder de los pecadores, enviándome violentamente a las manos de los malhechores.
God hath delivered me over to the iniquitous man, and hurled me into the hands of the wicked.
12 Estaba tranquilo, pero sus manos me habían quebrantado; me ha cogido por el cuello, sacudiéndome en pedazos; Él me ha puesto como una marca para sus flechas.
I was at rest, but he hath shattered me; he hath taken me by the neck and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
13 Sus arqueros me rodean; Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad, mi hiel se esparce en la tierra.
His arrows encompass me round about, he cleaveth my reins asunder and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
14 Estoy quebrado de herida tras herida; viene corriendo hacia mí como un hombre de guerra.
He breaketh me with breach upon breach; he runneth upon me like a mighty man.
15 He cosido cilicio sobre mi piel, y mi fuerza está hundida en el polvo.
I have sewed sackcloth upon my skin, and rolled my horn in the dust.
16 Mi cara está roja de llanto, y en mis ojos está la sombra de muerte;
My face is red with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
17 Aunque mis manos no han hecho actos violentos, y mi oración es limpia.
Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
18 ¡Oh tierra, que no se cubra mi sangre, y que mi clamor no tenga lugar de descanso!
O earth, cover not my blood, and let there be no place for my cry!
19 Aun ahora mi testigo está en el cielo, y mi testimonio está en lo alto.
Even now, behold, my Witness is in the heavens, and he that voucheth for me is in the heights.
20 Mis amigos se burlan de mi, a Dios están llorando mis ojos,
My friends are my mockers; mine eye poureth out tears unto God.
21 Oh! que alguien intercediera por un hombre con Dios, como un hombre lo hace por su prójimo.
Oh that there were arbitration for a man with God, as a son of man for his friend!
22 Porque los años contados vendrán, en poco tiempo me iré al viaje del cual no volveré.
For years [few] in number shall pass, — and I shall go the way [whence] I shall not return.

< Job 16 >