< Job 15 >

1 Y Elifaz el temanita respondió y dijo:
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2 ¿Un hombre sabio responderá con conocimiento que no tiene valor, o se llenará del viento del este?
“Would a wise man answer with such empty ‘knowledge’ that is just a lot of hot air?
3 ¿Hará argumentos con palabras en las cuales no hay ganancia, y con dichos que no tienen valor?
He wouldn't argue with unprofitable speeches using words that do no good.
4 En verdad, haces que el temor de Dios sea sin efecto, desprecias el tiempo de adoración tranquila ante Dios.
But you are doing away with the fear of God, and destroying communion with him.
5 Porque tu boca es guiada por tu pecado, y has tomado el lenguaje de los astutos.
It's your sins that are doing the talking, and you are choosing deceptive words.
6 Es por tu boca, incluso por la tuya, que eres juzgado como equivocado, y no por mí; y tus labios den testimonio contra ti.
Your own mouth is condemning you, not me; your own lips are testifying against you.
7 ¿Fuiste el primer hombre en venir al mundo? ¿O llegaste a ser antes que los montes?
Were you the very first person to be born? Were you born before the hills were created?
8 ¿Estabas presente en la reunión secreta de Dios? ¿Y has tomado toda la sabiduría para ti?
Were you there listening in God's council? Does wisdom only belong to you?
9 ¿Qué conocimiento tienes tú que nosotros no tenemos? ¿Hay algo en tu mente que no esté en la nuestra?
What do you know that we don't? What do you understand that we don't?
10 Con nosotros hay hombres que son canosos y llenos de años, mucho más viejos que tu padre.
We have among us old, gray-haired people much older than your father!
11 ¿No es suficientes él consuelo de Dios para ti, y que te hablemos amablemente?
Are the comforts God provides too little for you? Are God's gentle words not enough for you?
12 ¿Por qué tu corazón está descontrolado, y por qué tus ojos te brillan?
Why do you let yourself be carried away by your emotions?
13 ¿Así que estás volviendo tu espíritu contra Dios y dejando que tales palabras salgan de tu boca?
Why do your eyes flash in anger that you turn against God and let yourself speak this way?
14 ¿Qué es el hombre, para que esté limpio? ¿Y cómo puede el hijo de la mujer ser recto?
Who can say they are clean? Which human being can say that they do what is right?
15 En verdad, él no pone fe en sus santos, y los cielos no están limpios en sus ojos;
Look, God doesn't even trust his angels—even the heavenly beings are not pure in his sight!
16 ¡Cuánto menos uno que es asqueroso e inmundo, un hombre que hace el mal como quien bebe agua!
How much less pure are those who are unclean and corrupt, drinking in sin like water!
17 Toma nota y escucha mis palabras; Y te diré lo que he visto:
If you are ready to listen to me, I will show you. I will explain my insights.
18 Las cosas que los hombres sabios han obtenido de sus padres, y no han ocultado de nosotros;
This is what wise men have said, confirmed by their ancestors,
19 Porque solo a ellos les fue dada la tierra, y no había extranjeros entre ellos.
those who to whom alone the land was given before foreigners ever were there.
20 El hombre malo está sufriendo todos sus días, y el número de años acumulados para los crueles es pequeño.
The wicked writhe in pain all their lives, through all the years these oppressors survive.
21 Un sonido de temor está en sus oídos; en tiempo de paz la destrucción vendrá sobre él:
Terrifying sounds fill their ears; even when they think they're safe, the destroyer will attack them.
22 No tiene ninguna esperanza de salir a salvo de la oscuridad, y su destino será la espada;
They don't believe they will escape the darkness—they know a sword is waiting for them.
23 Deambula en busca de pan, diciendo: ¿Dónde está? y está seguro de que el día de la angustia está listo para él.
They wander around looking for food, asking ‘Where is it?’ They know that their day of darkness is close at hand.
24 Él tiene mucho miedo de los días oscuros, los problemas y el dolor lo superan; como cuando un rey se prepara para atacar.
Misery and torment overwhelm them like a king preparing for battle.
25 Porque su mano se extiende contra Dios, y actúa con insolencia contra él Todopoderoso.
They shake their fists in God's face, defiantly challenging the Almighty,
26 Corriendo contra él como un hombre de guerra, cubierto por su coraza gruesa;
insolently attacking him with their shields.
27 Porque su rostro está cubierto de grasa, y su cuerpo se ha vuelto grueso;
They have become fat in their rebellion, their bellies bloated with fat.
28 Y ha hecho su lugar de descanso en las ciudades que han sido derribadas, en casas donde ningún hombre tenía derecho a estar, cuyo destino era convertirse en masas de paredes rotas.
But their cities will become desolate; they will live in abandoned houses that are crumbling into ruins.
29 Él no obtiene riqueza para sí mismo, y es incapaz de conservar lo que tiene; sus riquezas no se extenderán sobre la tierra.
They will lose their riches, their wealth will not endure, their possessions will not spread over the earth.
30 No sale de la oscuridad; Sus ramas son quemadas por la llama, y por él aliento de su boca perecerá.
They will not escape from the darkness. Like a tree whose shoots are burned up in a forest fire, the breath of God will blow him away.
31 Que no ponga su esperanza en lo que es falso, caer en el error: porque recibirá engaño como recompensa.
They should not trust in things that are worthless, for their reward will be worthless.
32 Su rama está cortada antes de tiempo, y su hoja ya no es verde.
This will be paid in full before their time has come. They are like tree branches that wither,
33 Es como una vid cuyas uvas no llegan a su pleno crecimiento, o un olivo que deja caer sus flores.
like vines that lose their unripe grapes, or olive trees that lose their flowers.
34 Porque la banda de los malhechores no da fruto, y las tiendas de aquellos que sobornan son quemadas con fuego.
For those who reject God are barren, and fire will burn up the homes of those who love bribes.
35 Concibieron maldad, y dan a luz iniquidad; y en sus entrañas preparan engaño.
They plan trouble and produce evil, giving birth to deception.”

< Job 15 >