< Job 15 >

1 Y Elifaz el temanita respondió y dijo:
But Eliphaz the Themanite, answering, said:
2 ¿Un hombre sabio responderá con conocimiento que no tiene valor, o se llenará del viento del este?
Will a wise man answer as if he were speaking wind, and will he fill his stomach with fire?
3 ¿Hará argumentos con palabras en las cuales no hay ganancia, y con dichos que no tienen valor?
You rebuke with words he who is not equal to you, and you speak what is not expedient for you,
4 En verdad, haces que el temor de Dios sea sin efecto, desprecias el tiempo de adoración tranquila ante Dios.
to such an extent that, within yourself, you have expelled reverence and have taken away prayers from the presence of God.
5 Porque tu boca es guiada por tu pecado, y has tomado el lenguaje de los astutos.
For your iniquity has mislead your mouth, and you imitate the tongue of blasphemers.
6 Es por tu boca, incluso por la tuya, que eres juzgado como equivocado, y no por mí; y tus labios den testimonio contra ti.
Your own mouth will condemn you, not I; and your own lips will answer you.
7 ¿Fuiste el primer hombre en venir al mundo? ¿O llegaste a ser antes que los montes?
Are you the first man who was born, or were you formed before the hills?
8 ¿Estabas presente en la reunión secreta de Dios? ¿Y has tomado toda la sabiduría para ti?
Have you heard the intentions of God, and will his wisdom be inferior to you?
9 ¿Qué conocimiento tienes tú que nosotros no tenemos? ¿Hay algo en tu mente que no esté en la nuestra?
What do you know, about which we are ignorant? What do you understand that we do not know?
10 Con nosotros hay hombres que son canosos y llenos de años, mucho más viejos que tu padre.
There are with us both aged and ancient men, even more senior than your fathers.
11 ¿No es suficientes él consuelo de Dios para ti, y que te hablemos amablemente?
Is it so important that God should console you? But your own depraved words prevent this.
12 ¿Por qué tu corazón está descontrolado, y por qué tus ojos te brillan?
Why does your heart exalt you, and why do you gaze with your eyes, as if thinking great things?
13 ¿Así que estás volviendo tu espíritu contra Dios y dejando que tales palabras salgan de tu boca?
Why does your spirit stir against God, so as to utter such speeches from your mouth?
14 ¿Qué es el hombre, para que esté limpio? ¿Y cómo puede el hijo de la mujer ser recto?
What is man that he should be immaculate, and that he should appear just, having been born of woman?
15 En verdad, él no pone fe en sus santos, y los cielos no están limpios en sus ojos;
Behold, among his holy ones not one is immutable, and even the heavens are not pure in his sight.
16 ¡Cuánto menos uno que es asqueroso e inmundo, un hombre que hace el mal como quien bebe agua!
How much more abominable and useless is the man who drinks as if from the water of iniquity?
17 Toma nota y escucha mis palabras; Y te diré lo que he visto:
I will reveal to you, so listen to me; and I will explain to you what I have seen.
18 Las cosas que los hombres sabios han obtenido de sus padres, y no han ocultado de nosotros;
The wise acknowledge, and they do not leave behind, their fathers,
19 Porque solo a ellos les fue dada la tierra, y no había extranjeros entre ellos.
to whom alone the earth has been given, and no stranger passed among them.
20 El hombre malo está sufriendo todos sus días, y el número de años acumulados para los crueles es pequeño.
The impious is arrogant for all his days, and the number of the years of his tyranny is uncertain.
21 Un sonido de temor está en sus oídos; en tiempo de paz la destrucción vendrá sobre él:
The sound of terror is always in his ears; and when there is peace, he always suspects treason.
22 No tiene ninguna esperanza de salir a salvo de la oscuridad, y su destino será la espada;
He does not believe that it is possible for him to be turned from darkness into the light, for he sees around him the sword on every side.
23 Deambula en busca de pan, diciendo: ¿Dónde está? y está seguro de que el día de la angustia está listo para él.
When he moves himself to seek bread, he knows that the day of darkness has been prepared for his hand.
24 Él tiene mucho miedo de los días oscuros, los problemas y el dolor lo superan; como cuando un rey se prepara para atacar.
Tribulation will terrify him, and anguish will prevail over him, like a king who is being prepared to go to battle.
25 Porque su mano se extiende contra Dios, y actúa con insolencia contra él Todopoderoso.
For he has extended his hand against God, and he has strengthened himself against the Almighty.
26 Corriendo contra él como un hombre de guerra, cubierto por su coraza gruesa;
He has rushed against him with his throat exposed, and he has been armed with a fat neck.
27 Porque su rostro está cubierto de grasa, y su cuerpo se ha vuelto grueso;
Thickness has covered his face, and lard hangs down from his sides.
28 Y ha hecho su lugar de descanso en las ciudades que han sido derribadas, en casas donde ningún hombre tenía derecho a estar, cuyo destino era convertirse en masas de paredes rotas.
He has lived in desolate cities and deserted houses, which have been turned into tombs.
29 Él no obtiene riqueza para sí mismo, y es incapaz de conservar lo que tiene; sus riquezas no se extenderán sobre la tierra.
He will not be enriched, nor will his basic necessities endure, nor will he establish his root in the earth.
30 No sale de la oscuridad; Sus ramas son quemadas por la llama, y por él aliento de su boca perecerá.
He will not withdraw from the darkness; the flame will burn up his branches, and he will be defeated by the breath of his own mouth.
31 Que no ponga su esperanza en lo que es falso, caer en el error: porque recibirá engaño como recompensa.
He will not believe, being vainly deceived by error, that he could be redeemed at any price.
32 Su rama está cortada antes de tiempo, y su hoja ya no es verde.
Before his time is completed, he will pass into ruin and his hands will wither away.
33 Es como una vid cuyas uvas no llegan a su pleno crecimiento, o un olivo que deja caer sus flores.
He will be wounded like a grapevine, when its cluster is in first flower, and like an olive tree that casts off its flower.
34 Porque la banda de los malhechores no da fruto, y las tiendas de aquellos que sobornan son quemadas con fuego.
For the congregation of the hypocrites is fruitless, and fire will devour the tabernacles of those who love to accept money.
35 Concibieron maldad, y dan a luz iniquidad; y en sus entrañas preparan engaño.
He has conceived sorrow, and he has brought forth iniquity, and his womb prepares deceit.

< Job 15 >