< Job 14 >

1 En cuanto al hombre, hijo de mujer, sus días son cortos y llenos de problemas.
“Man, who is born of woman, is short of days and full of trouble.
2 Sale como una flor, y es cortado; sale volando como una sombra, y nunca más se ve.
Like a flower, he comes forth, then withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.
3 ¿Es en uno como este que tus ojos están fijos, con el propósito de juzgarlo?
Do You open Your eyes to one like this? Will You bring him into judgment before You?
4 Quién podrá sacar algo limpio de un impuro! Nadie!
Who can bring out clean from unclean? No one!
5 Si sus días están ordenados, y tienes conocimiento del número de sus meses, habiéndole dado un límite fijo más allá del cual no puede ir;
Since his days are determined and the number of his months is with You, and since You have set limits that he cannot exceed,
6 Deja que tus ojos se aparten de él, y quita tu mano de él, para que pueda tener placer al final de su día, como un sirviente que trabaja para el pago.
look away from him and let him rest, so he can enjoy his day as a hired hand.
7 Porque hay esperanza de un árbol; si se corta, volverá a retoñar, y sus ramas no llegarán a su fin.
For there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its tender shoots will not fail.
8 Aunque su raíz puede ser vieja en la tierra, y su extremo cortado puede estar muerto en el polvo;
If its roots grow old in the ground and its stump dies in the soil,
9 Aun así, con el olor del agua, hará brotes y pondrá ramas como una planta joven.
at the scent of water it will bud and put forth twigs like a sapling.
10 Pero el hombre llega a su muerte y se va: abandona su espíritu, ¿y dónde está?
But a man dies and is laid low; he breathes his last, and where is he?
11 Las aguas salen de un estanque, y un río se convierte en desecho y seco;
As water disappears from the sea and a river becomes parched and dry,
12 Entonces el hombre baja al sepulcro y no vuelve: hasta que los cielos se acaban, no estarán despiertos ni saldrán de su sueño.
so a man lies down and does not rise. Until the heavens are no more, he will not be awakened or roused from sleep.
13 ¡Si solo me mantuvieras a salvo en el sepulcro, poniéndome en un lugar secreto hasta que tu ira haya pasado, dándome un tiempo fijo para que pueda volver a tu memoria otra vez! (Sheol h7585)
If only You would hide me in Sheol and conceal me until Your anger has passed! If only You would appoint a time for me and then remember me! (Sheol h7585)
14 Si la muerte se lleva a un hombre, ¿volverá a la vida? Todos los días de mi problema estaría esperando, hasta que llegara el momento de mi cambio.
When a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait, until my renewal comes.
15 Al sonido de tu voz daría una respuesta, eres aficionado a la obra de tus manos.
You will call, and I will answer; You will desire the work of Your hands.
16 Porque ahora mis pasos están numerados por ti, y mi pecado no es pasado por alto.
For then You would count my steps, but would not keep track of my sin.
17 Mi maldad está sellada en una bolsa, y cosida mi iniquidad.
My transgression would be sealed in a bag, and You would cover over my iniquity.
18 Pero verdaderamente una montaña que cae se convierte en polvo, y una roca se mueve de su lugar;
But as a mountain erodes and crumbles and a rock is dislodged from its place,
19 Las piedras son desgastadas por la fuerza de las aguas; el polvo de la tierra es arrastrado por su desbordamiento, y así pones fin a la esperanza del hombre.
as water wears away the stones and torrents wash away the soil, so You destroy a man’s hope.
20 Prevaleces sobre el siempre, y él se va; Su rostro se cambia en la muerte, y lo envías lejos.
You forever overpower him, and he passes on; You change his countenance and send him away.
21 Sus hijos reciben honra, y él no tiene conocimiento de ello; son humillados, pero él no es consciente de ello.
If his sons receive honor, he does not know it; if they are brought low, he is unaware.
22 Ciertamente su carne sobre él tiene dolor, y su alma está lamentándose.
He feels only the pain of his own body and mourns only for himself.”

< Job 14 >