< Job 12 >

1 Y Job respondió y dijo:
Därefter tog Job till orda och sade:
2 Sin duda ustedes son el pueblo, y la sabiduría terminará con ustedes.
Ja, visst ären I det rätta folket, och med eder kommer visheten att dö ut!
3 Pero tengo una mente como ustedes; Soy igual a ustedes: sí, ¿quién no tiene conocimiento de cosas como estas?
Dock, jämväl jag har förstånd så gott som I, icke står jag tillbaka för eder; ty vem är den som ej begriper slikt?
4 ¡Parece que debo ser como uno que es motivo de burla a su prójimo, uno que hace su oración a Dios y recibe respuesta! ¡El hombre recto que no ha hecho nada malo es escarnecido!
Så måste jag då vara ett åtlöje för min vän, jag som fick svar, så snart jag ropade till Gud; man ler åt en som är rättfärdig och ostrafflig!
5 En el pensamiento de aquel que está a gusto, no hay respeto por alguien que está en problemas; tal es el destino de aquellos cuyos pies se están deslizando.
Ja, med förakt ses olyckan av den som står säker; förakt väntar dem vilkas fötter vackla.
6 Hay abundancia en las tiendas de aquellos que hacen la destrucción, y aquellos por quienes Dios es movido a la ira están a salvo; incluso aquellos los que Dios les ha dado el poder.
Men förhärjares hyddor åtnjuta frid, och trygghet få sådana som trotsa Gud, de som hava sin gud i sin hand.
7 Pero ahora pregunta a las bestias, y aprende de ellas; o a las aves del cielo, y te informarán;
Men fråga du boskapen, den må undervisa dig, och fåglarna under himmelen, de må upplysa dig;
8 O a las cosas en la tierra, y te darán sabiduría; Y los peces del mar te darán noticias de ello.
eller tala till jorden, hon må undervisa dig, fiskarna i havet må giva dig besked.
9 ¿Quién no ve por todos estos que la mano del Señor ha hecho esto?
Vem kan icke lära genom allt detta att det är HERRENS hand som har gjort det?
10 En cuya mano está el alma de todo ser viviente, y el aliento de toda carne humana.
I hans han är ju allt levandes själ och alla mänskliga varelsers anda.
11 ¿No son las palabras probadas por el oído, al igual que la comida se prueba por la boca?
Skall icke öra pröva orden, likasom munnen prövar matens smak?
12 Los ancianos tienen sabiduría, y una larga vida da conocimiento.
Vishet tillkommer ju de gamle och förstånd dem som länge hava levat.
13 En Dios hay sabiduría y poder. El consejo y el conocimiento son suyos.
Hos Honom finnes vishet och makt, hos honom råd och förstånd.
14 En verdad, no hay reconstrucción de lo que es derribado por Dios; cuando un hombre es aprisionado por Dios, nadie puede soltarlo.
Se, vad han river ned, det bygges ej upp; för den han spärrar inne kan ingen upplåta.
15 En verdad, él retiene las aguas y están secas; Él los envía y la tierra se inunda.
Han håller vattnen tillbaka -- se, se då bliver där torrt, han släpper dem lösa, då fördärva de landet.
16 Con él están el poder y la sabiduría; el que es guiado al error, junto con su guía, está en sus manos;
Hos honom är kraft och klokhet, den förvillade och förvillaren äro båda i hans hand.
17 Él quita la sabiduría de los guías sabios, y hace que los jueces sean necios;
Rådsherrar utblottar han, han för dem i landsflykt, och domare gör han till dårar.
18 Él deshace las cadenas de los reyes, y ata sus cinturas con lazos;
Han upplöser konungars välde och sätter fångbälte om deras höfter.
19 Él hace a los sacerdotes prisioneros, volcando a los que están en posiciones seguras;
Präster utblottar han, han för dem i landsflykt, och de säkrast rotade kommer han på fall.
20 Él hace las palabras de personas responsables sin efecto, y quita el entendimiento a los ancianos;
Välbetrodda män berövar han målet och avhänder de äldste deras insikt.
21 Él avergüenza a los jefes, y quita el poder de los fuertes;
Han utgjuter förakt över furstar och lossar de starkes gördel.
22 Descubriendo cosas profundas de la oscuridad, y saca la sombra profunda a la luz;
Han blottar djupen, så att de ej höljas av mörker, dödsskuggan drager han fram i ljuset.
23 Engrandece a las naciones y las destruye; Extendiendo las tierras de los pueblos, y luego las reúne.
Han låter folkslag växa till -- och förgör dem; han utvidgar deras gränser, men för dem sedan bort.
24 Él quita la sabiduría de los gobernantes de la tierra, y los envía vagando en un desierto donde no hay camino.
Stamhövdingar i landet berövar han förståndet, han leder dem vilse i väglösa ödemarker.
25 Ellos van a tientas en la oscuridad sin luz, tambaleándose, como los borrachos.
De famla i mörkret och hava intet ljus, han kommer dem att ragla såsom druckna.

< Job 12 >