< Job 12 >

1 Y Job respondió y dijo:
Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
2 Sin duda ustedes son el pueblo, y la sabiduría terminará con ustedes.
Tas ir tiesa, jūs esat ļaudis un ar jums gudrība izmirs.
3 Pero tengo una mente como ustedes; Soy igual a ustedes: sí, ¿quién no tiene conocimiento de cosas como estas?
Man arīdzan ir sirds, tāpat kā jums, jūs man priekšā neesat, un kas tad to gudrību nezin?
4 ¡Parece que debo ser como uno que es motivo de burla a su prójimo, uno que hace su oración a Dios y recibe respuesta! ¡El hombre recto que no ha hecho nada malo es escarnecido!
Es pat savam tuvākam esmu par apsmieklu, es, kas Dievu piesaucis un no Viņa esmu paklausīts, par apsmieklu tas taisnais un sirdsskaidrais.
5 En el pensamiento de aquel que está a gusto, no hay respeto por alguien que está en problemas; tal es el destino de aquellos cuyos pies se están deslizando.
Kauns nelaimei pēc laimīga domām; tas gaida to, kam kāja slīd.
6 Hay abundancia en las tiendas de aquellos que hacen la destrucción, y aquellos por quienes Dios es movido a la ira están a salvo; incluso aquellos los que Dios les ha dado el poder.
Postītāju dzīvokļiem labi klājās, un mierā paliek bezdievīgi un kam Dievs ir dūrē.
7 Pero ahora pregunta a las bestias, y aprende de ellas; o a las aves del cielo, y te informarán;
Un tiešām, vaicā jel lopiem, tie tev to mācīs, un putniem apakš debess, tie tev to stāstīs.
8 O a las cosas en la tierra, y te darán sabiduría; Y los peces del mar te darán noticias de ello.
Jeb runā ar zemi, tā tev mācīs, un jūras zivis tev to izteiks.
9 ¿Quién no ve por todos estos que la mano del Señor ha hecho esto?
Kas neatzīst pie visa tā, ka Tā Kunga roka to darījusi.
10 En cuya mano está el alma de todo ser viviente, y el aliento de toda carne humana.
Viņa rokā ir visu dzīvo dvēsele un visu cilvēku miesu gars.
11 ¿No son las palabras probadas por el oído, al igual que la comida se prueba por la boca?
Vai auss nepārbauda vārdus, kā mute bauda barību?
12 Los ancianos tienen sabiduría, y una larga vida da conocimiento.
Pie veciem ir gudrība un ilgs mūžs dod saprašanu.
13 En Dios hay sabiduría y poder. El consejo y el conocimiento son suyos.
Pie Viņa ir gudrība un spēks, Viņam ir padoms un prāts.
14 En verdad, no hay reconstrucción de lo que es derribado por Dios; cuando un hombre es aprisionado por Dios, nadie puede soltarlo.
Redzi, Viņš nolauž, un neviens nevar uztaisīt. Viņš ko aizslēdz, un neviens nevar atvērt.
15 En verdad, él retiene las aguas y están secas; Él los envía y la tierra se inunda.
Redzi, kad Viņš ūdeņus satur, tad tie izsīkst, un kad Viņš tos laiž vaļā, tad tie zemi griež apkārt.
16 Con él están el poder y la sabiduría; el que es guiado al error, junto con su guía, está en sus manos;
Pie Viņa ir spēks un pastāvība, Viņa priekšā ir, kas maldās un kas maldina.
17 Él quita la sabiduría de los guías sabios, y hace que los jueces sean necios;
Viņš ved padomu devējus par laupījumu, un tiesnešus Viņš dara par ģeķiem.
18 Él deshace las cadenas de los reyes, y ata sus cinturas con lazos;
Ķēniņu saites Viņš sarauj un apjož pašiem gurnus ar saitēm.
19 Él hace a los sacerdotes prisioneros, volcando a los que están en posiciones seguras;
Viņš ved cienīgus par laupījumu, un apgāž varenus.
20 Él hace las palabras de personas responsables sin efecto, y quita el entendimiento a los ancianos;
Viņš atņem runātājiem valodu un noņem vecajiem prātu.
21 Él avergüenza a los jefes, y quita el poder de los fuertes;
Viņš izlej negodu pār lieliem kungiem, un vareniem Viņš jostu raisa vaļā.
22 Descubriendo cosas profundas de la oscuridad, y saca la sombra profunda a la luz;
Viņš atklāj dziļumus tumsai, un nāves ēnu Viņš ved gaismā.
23 Engrandece a las naciones y las destruye; Extendiendo las tierras de los pueblos, y luego las reúne.
Viņš vairo ļaudis un tos izdeldē, Viņš ceļ spēkā tautas un tās izklīdina.
24 Él quita la sabiduría de los gobernantes de la tierra, y los envía vagando en un desierto donde no hay camino.
Viņš ļaužu virsniekiem virs zemes atņem sirdi un tos maldina tuksnesī, kur ceļa nav.
25 Ellos van a tientas en la oscuridad sin luz, tambaleándose, como los borrachos.
Tie grābsta tā kā tumsā, kur gaismas nav, un Viņš tiem liek maldīties kā piedzērušiem.

< Job 12 >