< Job 12 >

1 Y Job respondió y dijo:
ויען איוב ויאמר׃
2 Sin duda ustedes son el pueblo, y la sabiduría terminará con ustedes.
אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃
3 Pero tengo una mente como ustedes; Soy igual a ustedes: sí, ¿quién no tiene conocimiento de cosas como estas?
גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃
4 ¡Parece que debo ser como uno que es motivo de burla a su prójimo, uno que hace su oración a Dios y recibe respuesta! ¡El hombre recto que no ha hecho nada malo es escarnecido!
שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים׃
5 En el pensamiento de aquel que está a gusto, no hay respeto por alguien que está en problemas; tal es el destino de aquellos cuyos pies se están deslizando.
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃
6 Hay abundancia en las tiendas de aquellos que hacen la destrucción, y aquellos por quienes Dios es movido a la ira están a salvo; incluso aquellos los que Dios les ha dado el poder.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו׃
7 Pero ahora pregunta a las bestias, y aprende de ellas; o a las aves del cielo, y te informarán;
ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃
8 O a las cosas en la tierra, y te darán sabiduría; Y los peces del mar te darán noticias de ello.
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃
9 ¿Quién no ve por todos estos que la mano del Señor ha hecho esto?
מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת׃
10 En cuya mano está el alma de todo ser viviente, y el aliento de toda carne humana.
אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃
11 ¿No son las palabras probadas por el oído, al igual que la comida se prueba por la boca?
הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃
12 Los ancianos tienen sabiduría, y una larga vida da conocimiento.
בישישים חכמה וארך ימים תבונה׃
13 En Dios hay sabiduría y poder. El consejo y el conocimiento son suyos.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃
14 En verdad, no hay reconstrucción de lo que es derribado por Dios; cuando un hombre es aprisionado por Dios, nadie puede soltarlo.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח׃
15 En verdad, él retiene las aguas y están secas; Él los envía y la tierra se inunda.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ׃
16 Con él están el poder y la sabiduría; el que es guiado al error, junto con su guía, está en sus manos;
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃
17 Él quita la sabiduría de los guías sabios, y hace que los jueces sean necios;
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃
18 Él deshace las cadenas de los reyes, y ata sus cinturas con lazos;
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם׃
19 Él hace a los sacerdotes prisioneros, volcando a los que están en posiciones seguras;
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃
20 Él hace las palabras de personas responsables sin efecto, y quita el entendimiento a los ancianos;
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃
21 Él avergüenza a los jefes, y quita el poder de los fuertes;
שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃
22 Descubriendo cosas profundas de la oscuridad, y saca la sombra profunda a la luz;
מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות׃
23 Engrandece a las naciones y las destruye; Extendiendo las tierras de los pueblos, y luego las reúne.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃
24 Él quita la sabiduría de los gobernantes de la tierra, y los envía vagando en un desierto donde no hay camino.
מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך׃
25 Ellos van a tientas en la oscuridad sin luz, tambaleándose, como los borrachos.
ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור׃

< Job 12 >