< Job 10 >
1 Mi alma está cansada de la vida; Dejaré que mis tristes pensamientos se liberen en palabras; Mi alma hará un clamor amargo.
It loathes self my life my I will let loose on myself complaint my I will speak in [the] bitterness of being my.
2 Diré a Dios: No me deseches como a un pecador; Dejame claro lo que tienes contra mi.
I will say to God may not you condemn as guilty me make known to me concerning what? do you contend with me.
3 ¿Qué beneficio tiene para ti oprimir, renunciar a la obra de tus manos, y resplandecer en él consejo de los impíos?
¿ [is it] good To you - that you will oppress that you will reject [the] product of hands your and on [the] plan of wicked [people] you have shone forth.
4 ¿Tienes ojos de carne, o ves lo que el hombre ve?
¿ [do] eyes of Flesh [belong] to you or? as sees a person do you see.
5 ¿Son tus días como los días del hombre, o tus años como los de él?
¿ Like [the] days of a person [are] days your or? [are] years your like [the] days of a man.
6 Para que tomes nota de mi pecado, buscando mis faltas,
That you will seek for iniquity my and for sin my you will search.
7 Aunque veas que no soy malvado; ¿Y no hay nadie que pueda salvarme de tus manos?
On knowledge your that not I am guilty and there not from hand your [is] a deliverer.
8 Tus manos me hicieron, y fui formado por ti, pero luego, cambiando tu propósito, me entregaste a la destrucción.
Hands your they formed me and they made me together all around and you have swallowed me.
9 Oh, ten en cuenta que me hiciste de la tierra; ¿Y me enviarás de nuevo al polvo?
Remember please that like clay you made me and to dust will you turn back? me.
10 ¿No fui drenado como la leche, endureciendo como el queso?
¿ Not like milk did you pour out me and like cheese did you curdle? me.
11 Por ti estaba vestido con piel y carne, y unido con huesos y músculos.
Skin and flesh did you clothe? me and with bones and sinews did you weave together? me.
12 Me has dado favor, y tu gracia ha estado conmigo, y tu cuidado ha mantenido a salvo mi espíritu.
Life and loyalty you have done with me and care your it has kept spirit my.
13 Pero guardaste estas cosas en el secreto de tu corazón; Estoy seguro de que esto estaba en tus pensamientos:
And these [things] you hid in heart your I know that this [was] with you.
14 Que si me equivocaba, tomarías nota de ello y no me limpiarias del pecado:
If I sinned and you will watch me and from iniquity my not you will acquit me.
15 Que si yo fuera malvado, la maldición vendría sobre mí; y si fuera justo, no levantaría mi cabeza, estoy hastiado de deshonra y aflicción.
If I am guilty woe! to me and I have been righteous not I will lift up head my surfeited of shame and see affliction my.
16 Y que si hubiera motivo de orgullo, me seguirías como a un león; Y de nuevo muestras tus maravillas contra mí.
So it may rise up like lion you hunt me and you return you show yourself wonderful on me.
17 Enviarias nuevos testigos contra mí, aumentando tu ira contra mí, y enviando nuevos ejércitos.
You renew witnesses your - before me and you increase vexation your with me changes and an army [are] with me.
18 ¿Por qué entonces me hiciste salir del cuerpo de mi madre? Hubiera sido mejor para mí haber tomado mi último aliento y nadie me hubiera visto.
And why? from [the] womb did you bring out me I expired and an eye not it saw me.
19 Y para mí hubiera sido mejor no haber nacido; haber sido sacado del cuerpo de mi madre directamente a mi sepulcro.
Just as not I had been I was from [the] womb to the grave I was brought.
20 ¿No son los días de mi vida cortos en número? Deja que tus ojos se aparten de mí, para que pueda tener un poco de alegría,
¿ Not few [are] days my (and cease and put *Q(K)*) from me so I may be cheerful a little.
21 Antes de ir al lugar desde donde no regresaré, a la tierra donde todo es oscuro y negro.
Before I will go and not I will return to [the] land of darkness and deep darkness.
22 Una tierra de espeso oscuro, sin orden, donde la luz misma es oscura.
[the] land of Darkness - like gloom of deep darkness and not order and it shone forth like gloom.