< Isaías 4 >
1 Y en ese día siete mujeres pondrán sus manos sobre un hombre, diciendo: No habrá necesidad de que nos des comida o ropa, solo vamos bajo tu nombre, para que nuestra vergüenza sea eliminada.
An jenem Tage werden sieben Frauen sich an einen Mann klammern und ausrufen: »Unser eigenes Brot wollen wir essen und uns in unsere eigenen Gewänder kleiden; nur laß uns deinen Namen führen: mache unserer Schande ein Ende!«
2 En aquel día será bello en gloria el retoño que del Señor hará brotar, y el fruto de la tierra será el orgullo y honra de los que aún viven en Israel.
An jenem Tage wird das Gesproß des HERRN für die, welche in Israel (dem Untergang) entronnen sind, eine Zierde und Ehre und die Frucht der Erde ein Stolz und Ruhm sein.
3 Y sucederá que el resto de los que viven en Sión, y de los que han sido guardados de la destrucción en Jerusalén, serán nombrados santos, incluso todos los que han sido registrados de por vida en Jerusalén.
Wer dann in Zion noch übriggeblieben und in Jerusalem mit dem Leben davongekommen ist, wird heilig genannt werden: ein jeder, der in Jerusalem zum Leben eingeschrieben ist.
4 Cuando las hijas de Sión fueron lavadas de su pecado por el Señor, y Jerusalén fue limpiada de su sangre por un juicio y un viento ardiente.
Wenn der Allherr den Schmutz der Töchter Zions abgewaschen und die vielfache Blutschuld Jerusalems aus dessen Mitte hinweggespült hat durch den Geist des Gerichts und durch den Geist der Läuterung,
5 Y en cada lugar de vida en el monte Sión, en todas sus reuniones, el Señor hará una nube y humo durante el día, y el resplandor de un fuego en llamas por la noche, porque sobre todo, la gloria del Señor. Será una cubierta y una tienda de campaña;
dann wird der HERR über der ganzen Stätte des Berges Zion und über den Festversammlungen dort eine Wolke bei Tage mit Rauch schaffen und lichten Feuerschein bei Nacht; denn über allem wird die Herrlichkeit des HERRN ein Schutz und Schirm sein
6 Y una sombra en el día contra el calor, y una cubierta segura contra la tormenta y de la lluvia.
und wird zur Beschattung bei Tage vor der Sonnenglut dienen und als Zuflucht und Obdach vor Unwetter und vor Regen.