< Oseas 6 >
1 Vengan, volvamos al Señor; porque nos ha herido pero nos vendará; él ha dado golpes pero nos sanará.
Ходите да се вратимо ка Господу; јер Он раздре, и исцелиће нас, рани, и завиће нас.
2 Después de dos días nos dará vida, y al tercer día nos hará levantarnos y viviremos ante su presencia.
Повратиће нам живот до два дана, трећи дан подигнуће нас, и живећемо пред Њим.
3 Y tengamos conocimiento, sigamos el conocimiento del Señor; su salida es segura como el amanecer, sus decisiones salen como la luz; Él vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia de primavera que riega la tierra.
Тада ћемо познати Господа и све ћемо Га више познавати; јер Му је излазак уређен као зора, и доћи ће нам као дажд, као позни дажд који натапа земљу.
4 Oh Efraín, ¿qué haré contigo? Oh Judá, ¿qué haré contigo? Porque tu amor es como una nube matutina, y como el rocío temprano que se evapora.
Шта да ти учиним, Јефреме? Шта да ти учиним, Јуда? Јер је доброта ваша као облак јутарњи и као роса која у зору падне, па је нестане.
5 Así que lo he cortado por medio de los profetas; les di enseñanza por las palabras de mi boca; y tu justicia será como la luz que sale.
Зато их секох преко пророка и убијах речима уста својих, и светлост судова твојих изиђе.
6 Porque mi deseo es misericordia y no sacrificios; por el conocimiento de Dios más que las ofrendas quemadas.
Јер је мени милост мила а не жртва, и познавање Бога већма него жртва паљеница.
7 Pero como un hombre, han ido en contra del pacto; allí se rebelaron contra mí.
Али они преступише завет као Адам; ту ме изневерише.
8 Galaad es una ciudad de malhechores marcados con sangre.
Галад је град оних који чине безакоње, по њему су крвави трагови.
9 Y como una banda de ladrones que esperan a un hombre, los sacerdotes observan en secreto el camino de los que van rápidamente a Siquem, porque están obrando con maldad.
А дружина је свештеничка као чета која дочекује људе, убијају на путу у Сихем, чине грдило.
10 En Israel he visto algo muy malo; allí está la prostitución de Efraín, Israel es inmundo;
У дому Израиљевом видим страхоту; онде је курвање Јефремово, Израиљ се оскврни.
11 Y para Judá hay una cosecha, cuando yo haga volver el cautiverio de mi pueblo.
И теби је, Јуда, приправљена жетва, кад вратим робље народа свог.