< Oseas 6 >
1 Vengan, volvamos al Señor; porque nos ha herido pero nos vendará; él ha dado golpes pero nos sanará.
Orang-orang Israel berkata, "Mari kita kembali kepada TUHAN. Dialah yang menyakiti kita, tapi Dia juga yang akan menyembuhkan. Dia yang melukai, tapi Dia juga yang akan membalut luka-luka kita.
2 Después de dos días nos dará vida, y al tercer día nos hará levantarnos y viviremos ante su presencia.
Dalam dua atau tiga hari ini Ia akan menyembuhkan kita, dan kita akan hidup di dalam perlindungan-Nya.
3 Y tengamos conocimiento, sigamos el conocimiento del Señor; su salida es segura como el amanecer, sus decisiones salen como la luz; Él vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia de primavera que riega la tierra.
Karena itu marilah kita berusaha untuk sungguh-sungguh mengenal TUHAN. Ia pasti akan datang kepada kita seperti datangnya fajar, dan seperti hujan yang membasahi bumi pada akhir musim hujan."
4 Oh Efraín, ¿qué haré contigo? Oh Judá, ¿qué haré contigo? Porque tu amor es como una nube matutina, y como el rocío temprano que se evapora.
Tetapi TUHAN berkata, "Hai Israel dan Yehuda! Aku harus berbuat apa dengan kamu? Cintamu kepada-Ku cepat hilang seperti kabut atau embun di pagi hari.
5 Así que lo he cortado por medio de los profetas; les di enseñanza por las palabras de mi boca; y tu justicia será como la luz que sale.
Itu sebabnya Aku mengutus nabi-nabi-Ku untuk menyampaikan kepadamu keputusan-Ku bahwa kamu harus dihukum dan dibinasakan. Yang Aku inginkan dari kamu sudah terang dan jelas:
6 Porque mi deseo es misericordia y no sacrificios; por el conocimiento de Dios más que las ofrendas quemadas.
Aku lebih suka kamu mengenal Aku dan selalu mengasihi Aku, daripada kamu membakar dan mempersembahkan kurban kepada-Ku.
7 Pero como un hombre, han ido en contra del pacto; allí se rebelaron contra mí.
Tapi seperti di Adam, kamu mengingkari janjimu dengan Aku.
8 Galaad es una ciudad de malhechores marcados con sangre.
Gilead adalah kota yang penuh dengan penjahat dan pembunuh.
9 Y como una banda de ladrones que esperan a un hombre, los sacerdotes observan en secreto el camino de los que van rápidamente a Siquem, porque están obrando con maldad.
Imam-imam di kota itu seperti sekelompok perampok yang menghadang orang yang lewat. Di jalan yang menuju ke tempat suci di Sikhem pun mereka melakukan pembunuhan! Semua kejahatan itu mereka lakukan dengan sengaja.
10 En Israel he visto algo muy malo; allí está la prostitución de Efraín, Israel es inmundo;
Di Israel Aku melihat sesuatu yang mengerikan: umat-Ku menajiskan dirinya dengan menyembah berhala.
11 Y para Judá hay una cosecha, cuando yo haga volver el cautiverio de mi pueblo.
Mengenai kamu, hai orang Yehuda, Aku telah menetapkan waktunya untuk menghukum kamu juga karena perbuatanmu."