< Oseas 6 >
1 Vengan, volvamos al Señor; porque nos ha herido pero nos vendará; él ha dado golpes pero nos sanará.
Come so let us return to Yahweh for he he has torn to pieces and he will heal us he has struck and he will bind up us.
2 Después de dos días nos dará vida, y al tercer día nos hará levantarnos y viviremos ante su presencia.
He will restore to life us from two days on the day third he will raise up us and we may live before him.
3 Y tengamos conocimiento, sigamos el conocimiento del Señor; su salida es segura como el amanecer, sus decisiones salen como la luz; Él vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia de primavera que riega la tierra.
And let us know let us pursue to know Yahweh like [the] dawn [is] steadfast going forth his so he may come like the rain to us like [the] spring rain [which] it waters [the] land.
4 Oh Efraín, ¿qué haré contigo? Oh Judá, ¿qué haré contigo? Porque tu amor es como una nube matutina, y como el rocío temprano que se evapora.
What? will I do to you O Ephraim what? will I do to you O Judah and loyalty your [is] like a cloud of [the] morning and like dew rising early going.
5 Así que lo he cortado por medio de los profetas; les di enseñanza por las palabras de mi boca; y tu justicia será como la luz que sale.
There-fore I will cut [them] in pieces by the prophets I will kill them by [the] words of mouth my and judgments your [is] light [which] it goes forth.
6 Porque mi deseo es misericordia y no sacrificios; por el conocimiento de Dios más que las ofrendas quemadas.
For covenant loyalty I desire and not sacrifice and [the] knowledge of God more than burnt offerings.
7 Pero como un hombre, han ido en contra del pacto; allí se rebelaron contra mí.
And they like Adam they have transgressed [the] covenant there they dealt treacherously with me.
8 Galaad es una ciudad de malhechores marcados con sangre.
Gilead [is] a town of doers of wickedness tracked from blood.
9 Y como una banda de ladrones que esperan a un hombre, los sacerdotes observan en secreto el camino de los que van rápidamente a Siquem, porque están obrando con maldad.
And as wait for a person marauding bands an association of priests [the] way they murder Shechem towards for wickedness they have done.
10 En Israel he visto algo muy malo; allí está la prostitución de Efraín, Israel es inmundo;
In [the] house of Israel I have seen (a horrible [thing] *Q(k)*) [is] there prostitution [belongs] to Ephraim it has made itself unclean Israel.
11 Y para Judá hay una cosecha, cuando yo haga volver el cautiverio de mi pueblo.
Also O Judah he has appointed a harvest for you when turn back I [the] captivity of people my.