< Oseas 6 >
1 Vengan, volvamos al Señor; porque nos ha herido pero nos vendará; él ha dado golpes pero nos sanará.
來吧,我們歸向耶和華! 他撕裂我們,也必醫治; 他打傷我們,也必纏裹。
2 Después de dos días nos dará vida, y al tercer día nos hará levantarnos y viviremos ante su presencia.
過兩天他必使我們甦醒, 第三天他必使我們興起, 我們就在他面前得以存活。
3 Y tengamos conocimiento, sigamos el conocimiento del Señor; su salida es segura como el amanecer, sus decisiones salen como la luz; Él vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia de primavera que riega la tierra.
我們務要認識耶和華, 竭力追求認識他。 他出現確如晨光; 他必臨到我們像甘雨, 像滋潤田地的春雨。
4 Oh Efraín, ¿qué haré contigo? Oh Judá, ¿qué haré contigo? Porque tu amor es como una nube matutina, y como el rocío temprano que se evapora.
主說:以法蓮哪,我可向你怎樣行呢? 猶大啊,我可向你怎樣做呢? 因為你們的良善如同早晨的雲霧, 又如速散的甘露。
5 Así que lo he cortado por medio de los profetas; les di enseñanza por las palabras de mi boca; y tu justicia será como la luz que sale.
因此,我藉先知砍伐他們, 以我口中的話殺戮他們; 我施行的審判如光發出。
6 Porque mi deseo es misericordia y no sacrificios; por el conocimiento de Dios más que las ofrendas quemadas.
我喜愛良善,不喜愛祭祀; 喜愛認識上帝,勝於燔祭。
7 Pero como un hombre, han ido en contra del pacto; allí se rebelaron contra mí.
他們卻如亞當背約, 在境內向我行事詭詐。
8 Galaad es una ciudad de malhechores marcados con sangre.
基列是作孽之人的城, 被血沾染。
9 Y como una banda de ladrones que esperan a un hombre, los sacerdotes observan en secreto el camino de los que van rápidamente a Siquem, porque están obrando con maldad.
強盜成群,怎樣埋伏殺人, 祭司結黨,也照樣在示劍的路上殺戮, 行了邪惡。
10 En Israel he visto algo muy malo; allí está la prostitución de Efraín, Israel es inmundo;
在以色列家,我見了可憎的事; 在以法蓮那裏有淫行, 以色列被玷污。
11 Y para Judá hay una cosecha, cuando yo haga volver el cautiverio de mi pueblo.
猶大啊,我使被擄之民歸回的時候, 必有為你所命定的收場。