< Hebreos 13 >

1 Continúa amando a tus hermanos en la fe.
Let brotherly love continue.
2 Cuídate de mantener la casa abierta: porque de esta manera algunos han tenido ángeles como invitados, sin ser conscientes de ello.
Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
3 Tenga en cuenta a los que están encadenados, como si estuvieran encadenados con ellos, y aquellos que son maltratados, como si estuvieran ustedes mismos en el cuerpo.
Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
4 Que la vida matrimonial sea honrada entre todos ustedes y no mancillar el lecho matrimonial; porque a los fornicarios y adúlteros serán juzgados por Dios.
Marriage is honorable in all, and the bed undefiled: but fornicators and adulterers God will judge.
5 Libérate del amor al dinero y complacete con las cosas que tienes; porque él mismo dijo: Yo estaré contigo en todo momento, no te desampararé.
Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as you have: for he has said, I will never leave you, nor forsake you.
6 Para que podamos decir confiadamente: El Señor es mi ayudador; No tendré miedo: ¿lo que me pueda hacer el hombre?
So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do to me.
7 Tengan en cuenta a los que estaban sobre ustedes, y que les hablaron de la palabra de Dios; viendo el resultado de su forma de vida, dejen que su fe sea como la de ellos.
Remember them which have the rule over you, who have spoken to you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.
8 Jesucristo es el mismo ayer, hoy y siempre. (aiōn g165)
Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. (aiōn g165)
9 No se dejen llevar por diferentes enseñanzas extrañas, porque es bueno que sus corazones sean fortalecidos por él amor de Dios, y en seguir reglas de alimentos, que no fueron de provecho para aquellos que se preocuparon tanto por eso.
Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
10 Tenemos un altar del cual los sacerdotes que están en el santuario no pueden comer.
We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
11 Porque los cuerpos de las bestias cuya sangre es llevada al lugar santo por el sumo sacerdote como una ofrenda por el pecado son quemados fuera del círculo del santuario.
For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.
12 Por esta razón, Jesús fue ejecutado fuera de las murallas, para que el pueblo se santificara con su sangre.
Why Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
13 Salgamos a él fuera del círculo del santuario llevando su vergüenza.
Let us go forth therefore to him without the camp, bearing his reproach.
14 Porque aquí no tenemos un lugar de descanso fijo, pero buscamos la que está por venir.
For here have we no continuing city, but we seek one to come.
15 Hagamos, pues, ofrendas de alabanza a Dios en todo momento por medio de él, es decir, el fruto de los labios que dan testimonio de su nombre.
By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.
16 Pero sigan haciendo el bien y dándoles a los demás, porque Dios está complacido con tales ofrendas.
But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
17 Obedezcan a sus a sus líderes, y sujétense a ellos: porque guardan sus almas, dispuestos a dar cuenta de ellos; permitirles hacer esto con alegría y no quejándose, porque eso no sería beneficioso para ustedes.
Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.
18 Haz oraciones por nosotros, porque estamos seguros de que nuestros corazones están libres del sentido del pecado, deseando la forma correcta de vida en todas las cosas.
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
19 Hago esta solicitud con más fuerza, con la esperanza de volver a ustedes más rápidamente.
But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
20 Ahora bien, el Dios de la paz, que resucitó de los muertos a nuestro Señor Jesucristo el gran pastor de su rebaño, a través de la sangre del eterno pacto, (aiōnios g166)
Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant, (aiōnios g166)
21 Los haga aptos en todo buen trabajo y listo para hacer todos sus deseos trabajando en ustedes lo que es agradable a sus ojos a través de Jesucristo; y que la gloria le sea dada por los siglos de los siglos. Que así sea. (aiōn g165)
Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
22 Pero, hermanos, toma amablemente las palabras que he dicho para tu ganancia; porque no les he enviado una carta larga.
And I beseech you, brothers, suffer the word of exhortation: for I have written a letter to you in few words.
23 Nuestro hermano Timoteo ha sido liberado de la prisión; y si viene aquí en poco tiempo, él y yo vendremos a ti juntos.
Know you that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
24 Saludos a todos a los pastores, y a todos los santos. Los que están en Italia los saludan.
Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.
25 La gracia sea con todos ustedes. Amén.
Grace be with you all. Amen.

< Hebreos 13 >