< Hebreos 10 >

1 Porque la ley, al ser solo una sombra de los bienes venideros, y no la verdadera imagen de esas cosas, nunca puede hacer que las personas que vienen al altar todos los años con las mismas ofrendas sean perfeccionados.
A shadow for having the law of the coming good things, not themselves the form of the things, each year with the same sacrifices which they offer to the continuous never (is able *NK(o)*) those drawing near to perfect;
2 Porque si esto hubiera sido posible, ¿no habría habido un final de esas ofrendas, porque los que hacían esas ofrendas, habrían sido completamente limpios y habrían dejado de ser conscientes de los pecados?
Otherwise not would they have ceased being offered because of none having any longer conscience of sins those serving once (cleansed! *N(K)O*)
3 Pero año tras año hay un recuerdo de pecados en esas ofrendas.
But in these [there is] a reminder of sins every year;
4 Porque no es posible que la sangre de los bueyes y de las cabras quite los pecados.
Impossible [it is] indeed [for the] blood of bulls and of goats to take away sins.
5 De modo que cuando Cristo entró al mundo, él dice: No deseabas ofrendas ni sacrificios, pero me has dado un cuerpo;
Therefore coming into the world He says: Sacrifice and offering not You have desired, a body however You have prepared me;
6 No te agradaban las ofrendas, holocaustos y sacrificios para quitar el pecado.
Burnt offerings and [offerings] for sin not You have delighted in;
7 Entonces dije: Mira, he venido para hacer tu voluntad, oh Dios como está escrito de mí en el rollo del libro).
Then I said; Behold I have come — in [the] scroll of [the] book it has been written of Me — to do, O God, the will of You.
8 Después de decir: No deseabas ofrendas, ni sacrificios, ni holocaustos, ni ofrendas por el pecado que son hechas por la ley y no te agradaron.
Above saying that (sacrifices *N(K)O*) and (offerings *N(K)O*) and burnt offerings and [offerings] for sin not You have desired nor You delighted in, which according to (the *k*) Law are offered,
9 Entonces dijo Él: He venido a hacer tu voluntad oh Dios, quita lo primero, los sacrificios antiguos, para establecer el nuevo pacto en su lugar.
then He has said; Behold I have come to do (of the God *K*) the will of You. He takes away the first that the second He may establish;
10 Dios nos ha santificado, por la ofrenda del cuerpo de Jesucristo de una vez y para siempre.
By that will sanctified we are (*k*) through the offering of the body (*k*) of Jesus Christ once for all.
11 Y cada sacerdote toma su lugar en el altar día tras día, haciendo lo necesario, y haciendo una y otra vez las mismas ofrendas que nunca pueden quitar los pecados.
And every indeed priest has stood every day ministering and the same repeatedly offering sacrifices, which never are able to take away sins;
12 Pero cuando Jesús hizo un solo sacrificio por los pecados para siempre, y luego tomó su lugar a la diestra de Dios;
(This [One] *N(k)O*) however one for sins having offered sacrifice in perpetuity sat down at [the] right hand of God,
13 Y ha estado esperando allí desde ese momento, hasta que todos los que están contra él sean reposapiés para sus pies.
the henceforth awaiting until may be placed the enemies of Him [as] a footstool for the feet of Him.
14 Porque con una sola ofrenda hizo perfectos para siempre a los santificados.
By one for offering He has perfected for all time those being sanctified.
15 Y el Espíritu Santo es un testigo para nosotros; porque después de haber dicho:
Bears witness now to us also the Spirit Holy; after for (to have said: *N(K)O*)
16 Este es el pacto que haré con ellos después de aquellos días, dice el Señor; Pondré mis leyes en sus corazones, escribiendolas en sus mentes;
This [is] the covenant that I will make with them after the days those, says [the] Lord, putting [the] laws of Mine into [the] hearts of them and into (the mind *N(k)O*) of them I will inscribe them;
17 Y no guardaré más memoria de sus pecados y de sus maldades.
and The sins of them and the lawless acts of them certainly not (will I remember *N(k)O*) any more.
18 Ahora donde hay perdón de estos, no hay necesidad de más ofrenda por el pecado.
Where now forgiveness of these [is], no longer no longer an offering for sin.
19 Entonces, hermanos míos, pudiendo entrar en el lugar Santísimo sin temor, por la sangre de Jesús,
Having therefore, brothers, confidence for the entering to the Holy [Places] by the blood of Jesus,
20 Por el camino nuevo y vivo que nos abrió por el velo, es decir, su carne;
which He dedicated for us a way new and living through the veil, That is through the flesh of Him,
21 Y teniendo un gran sacerdote sobre la casa de Dios,
and [having] a priest great over the house of God,
22 Entremos con corazones sinceros, en plena certeza de fe, teniendo nuestros corazones libres de mala conciencia, nuestros cuerpos lavados con agua pura:
we may draw near with a sincere heart in full assurance of faith sprinkled clean [our] hearts from a conscience evil and (having ourselves washed *N(k)O*) [our] body with water pure.
23 Mantengamos el testimonio de nuestra esperanza fuerte e inquebrantable, porque él es verdadero que ha dado su palabra:
We may hold fast to the confession of [our] hope firmly, faithful for [is] the [One] having promised,
24 Y seamos moviéndonos unos a otros en todo momento para amar y buenas obras;
And we may think one another toward stirring up to love and to good works
25 No dejando de asistir a nuestras reuniones, como es el camino de algunos, sino manteniéndose fuertes unos a otros en la fe; y aún más porque ves que el día se acerca.
not forsaking the assembling together of ourselves even as [is the] custom with some, but encouraging [one another], and so much more as much as you see drawing near the Day.
26 Porque si hacemos lo malo a propósito después de haber tenido el conocimiento de lo que es verdad, no hay más sacrificios por los pecados,
[If] willingly for sin we after [we are] to receive the knowledge of the truth no longer no longer for sins remains a sacrifice,
27 Sino solo un gran temor de ser juzgado, y del fuego de ira que será la destrucción de los enemigos de Dios.
terrifying however a certain expectation of judgment and of fire fury to devour being about the adversaries.
28 Un hombre que ha ido en contra de la ley de Moisés es condenado a muerte con la palabra de dos o tres testigos.
Having set aside anyone [the] law of Moses without mercies on the basis of two or three witnesses he dies;
29 Pues ¿no creen ustedes que mucho mayor castigo merecen los que pisotean al Hijo de Dios y desprecian su sangre, los que insultan al Espíritu del Dios que los ama? Esa sangre es la que confirma el pacto, y con ella han sido santificados.
How much think you worse will he deserve punishment the [one] the Son of God having trampled upon and the blood of the covenant ordinary having esteemed by which he was sanctified and the Spirit of grace having insulted?
30 Pues conocemos aquel que dice: Mía es la Venganza, yo daré el pago. Y otra vez, el Señor juzgará a su pueblo.
We know for the [One] having said; Mine [is] vengeance, I myself will repay (says Lord; *K*) and again: Will judge [the] Lord the people of Him.
31 Cosa horrenda! es caer en las manos del Dios viviente!
[It is] a fearful thing to fall into [the] hands of God [the] living.
32 Pero piensa en los días después de haber visto la luz, cuando atravesaste una gran guerra de persecuciones y sufrimientos;
do remember however the former days in which having been enlightened a great conflict you endured of sufferings,
33 En parte, al ser atacados e insultados públicamente ante los ojos de todos, y en parte, al unirse con aquellos que fueron atacados de esta manera.
this indeed by revilings both and by tribulations being made a spectacle, this however partners of those thus passing through [them] having become;
34 Porque tenías piedad de los que estaban en la cárcel, y les alegraba la pérdida de su propiedad, sabiendo que todavía tenían una mejor propiedad en el cielo y que permanece para siempre.
Both for with the (prisoners *N(K)O*) you sympathized and the plundering of the possessions of you with joy you accepted knowing to have (in *k*) (yourselves *N(k)O*) (a better *NK(o)*) possession (in heavens *K*) and abiding.
35 Así que no pierdan su confianza, que será muy recompensada.
Not may throw away therefore the boldness of you, which has a great reward.
36 Ustedes necesitan tener fortaleza en él sufrimiento, Porque, habiendo hecho lo que es recto a los ojos de Dios, y recibir así lo que él ha prometido.
Of endurance for You have need, so that the will of God having done you may receive the promise.
37 La escritura dice: En muy poco tiempo, el que viene vendrá; él no será lento.
Yet for A little very while, the [One] who is coming will come and not will delay.
38 Pero el hombre Justo vivirá por su fe; y si se vuelve atrás, mi alma no tendrá placer en él.
The one however righteous (of Mine *NO*) by faith will live; and if he shall shrink back, not takes pleasure the soul of Mine in him.
39 Pero no somos de los que vuelven atrás y van a su condenación; sino los que alcanzan la salvación del alma porque tienen fe.
We ourselves however not are of [those] drawing back to destruction but of faith to [the] preserving [of the] soul.

< Hebreos 10 >